Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8652]
Философская поэзия [3983]
Любовная поэзия [4052]
Психологическая поэзия [1886]
Городская поэзия [1513]
Пейзажная поэзия [1863]
Мистическая поэзия [1317]
Гражданская поэзия [1253]
Историческая поэзия [298]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [167]
Альбомная поэзия [131]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [106]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2065]
Иронические стихи [2288]
Сатирические стихи [144]
Пародии [1150]
Травести [66]
Подражания и экспромты [504]
Стихи для детей [875]
Белые стихи [87]
Вольные стихи [151]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [89]
Сказки в стихах [81]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [37]
Авторские песни [489]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [93]
Поэтические переводы [298]
Циклы стихов [297]
Поэмы [44]
Декламации [492]
Подборки стихов [136]
Белиберда [813]
Поэзия без рубрики [7940]
Стихи пользователей [1162]
Декламации пользователей [20]
К изначальной божественной личности
Поэтические переводы
Автор: Стэплтон
[мантра-бхаджан из молитвы «Брахма-самхита»]

говиндам
ади пурушам
там ахам бхаджами

Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою

На флейте своей ты играешь искусно
Глаза твои лучатся лепестками лотоса
Волосы твои украшены павлиньими перьями
Дивное тело твоё небесного цвета
Красота твоя восхищает богов

Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою

Форма твоя запредельная полнится
Истиной, блаженством и вечностью
Исполнена ослепительного сияния
Каждая часть бесконечного тела
Может работать за все остальные
Вечно следишь ты, проявляешь, поддерживаешь
Бездну вселенных духовных и материальных

Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою
Говинда, вечный Пуруша, я для тебя пою

Форма твоя запредельная полнится
Истиной, блаженством и вечностью
Исполнена ослепительного сияния

говиндам
ади пурушам
там ахам бхаджами

2025 (перевод)
Опубликовано: 10/02/25, 14:35 | Просмотров: 58
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]