Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8653]
Философская поэзия [3979]
Любовная поэзия [4046]
Психологическая поэзия [1885]
Городская поэзия [1513]
Пейзажная поэзия [1860]
Мистическая поэзия [1319]
Гражданская поэзия [1247]
Историческая поэзия [297]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [207]
Религиозная поэзия [168]
Альбомная поэзия [131]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [106]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2065]
Иронические стихи [2290]
Сатирические стихи [144]
Пародии [1150]
Травести [66]
Подражания и экспромты [504]
Стихи для детей [872]
Белые стихи [87]
Вольные стихи [151]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [90]
Сказки в стихах [80]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [37]
Авторские песни [489]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [93]
Поэтические переводы [300]
Циклы стихов [297]
Поэмы [44]
Декламации [492]
Подборки стихов [136]
Белиберда [813]
Поэзия без рубрики [7936]
Стихи пользователей [1162]
Декламации пользователей [20]
Акварельный июнь
Поэтические переводы
Автор: Аэль
Вольный перевод стихотворения
Аннетт Уинн "June's Picture".


Вот портрет июня - краской золотой
Сотворил я Солнце (цитрус заводной),
Словно сюрикены бабочки летят,
Лютики под ними - пчёлкам райский сад.
С неба кофеином нежность льёт с утра
И белеет пенкой облачный мираж...
Выкрасил зелёным клёны и дубы;
Акварельный дождик, радужная быль,
Сотни маргариток выросло - и вот
В воздухе витает рой мажорных нот.
Серебристым змеем вьётся ручеёк,
Прячется от взрослых, мчится наутёк,
Но ему не скрыться от ребячьих глаз:
У детей особый зоркий глаз-алмаз.
Над ручьём щебечет хор из бурых птиц,
Рядом же дорога... Мне по ней идти
Через поле в небо, воронов кормить...
Мой портрет июня -
дверь в загробный мир.

______________________________________

June's Picture
by Annette Wynne


Let me paint June's picture—first I take some gold,
Fill the picture full of sun, all that it can hold;
Save some for the butterflies, darting all around,
And some more for buttercups here upon the ground;
Take a lot of baby-blue—this—to make the sky,
With a lot of downy white—soft clouds floating by;
Cover all the ground with green, hang it from the trees,
Sprinkle it with shiny white, neatly as you please;
So—a million daisies spring up everywhere,
Surely you can see now what is in the air!
Here's a thread of silver—that's a little brook
To hide in dainty places where only children look.
Next, comes something—guess—it grows
Among green hedges—it's the rose!
Brown for a bird to sing a song,
Brown for a road to walk along.
Then add some happy children to the fields and flowers and skies,
And so you have June's picture here before your eyes.
Опубликовано: 27/06/25, 21:21 | Последнее редактирование: Аэль 27/06/25, 23:50 | Просмотров: 25
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]