Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8668]
Философская поэзия [3989]
Любовная поэзия [4053]
Психологическая поэзия [1893]
Городская поэзия [1518]
Пейзажная поэзия [1861]
Мистическая поэзия [1322]
Гражданская поэзия [1249]
Историческая поэзия [298]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [167]
Альбомная поэзия [131]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [107]
Экспериментальная поэзия [255]
Юмористические стихи [2065]
Иронические стихи [2302]
Сатирические стихи [144]
Пародии [1152]
Травести [66]
Подражания и экспромты [505]
Стихи для детей [873]
Белые стихи [87]
Вольные стихи [151]
Верлибры [298]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [89]
Сказки в стихах [80]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [35]
Авторские песни [492]
Переделки песен [62]
Стихи на иностранных языках [93]
Поэтические переводы [299]
Циклы стихов [297]
Поэмы [44]
Декламации [493]
Подборки стихов [139]
Белиберда [818]
Поэзия без рубрики [7960]
Стихи пользователей [1162]
Декламации пользователей [20]
Акварелиюнь
Поэтические переводы
Автор: Аэль
Вольный перевод стихотворения
Аннетт Уинн "June's Picture".

______________________________________

Вот портрет июня - краской золотой
Сотворил я Солнце (цитрус заводной),
Словно сюрикены бабочки летят,
Лютики под ними - пчёлкам райский сад.
С неба кофеином нежность льёт с утра
И белеет пенкой облачный мираж...
Выкрасил зелёным клёны и дубы;
Акварельный дождик, радужная быль,
Сотни маргариток выросло - и вот
В воздухе витает рой мажорных нот.
Серебристым змеем вьётся ручеёк,
Прячется от взрослых, мчится наутёк,
Но ему не скрыться от ребячьих глаз,
А у взрослых в спячке третий глаз-алмаз.
Над ручьём щебечет хор из бурых птиц,
Рядом же дорога... Мне по ней идти -
Словно снова мальчик, радостен и мил.
Мой портрет июня -
дверца в детский мир...

______________________________________

June's Picture
by Annette Wynne


Let me paint June's picture—first I take some gold,
Fill the picture full of sun, all that it can hold;
Save some for the butterflies, darting all around,
And some more for buttercups here upon the ground;
Take a lot of baby-blue—this—to make the sky,
With a lot of downy white—soft clouds floating by;
Cover all the ground with green, hang it from the trees,
Sprinkle it with shiny white, neatly as you please;
So—a million daisies spring up everywhere,
Surely you can see now what is in the air!
Here's a thread of silver—that's a little brook
To hide in dainty places where only children look.
Next, comes something—guess—it grows
Among green hedges—it's the rose!
Brown for a bird to sing a song,
Brown for a road to walk along.
Then add some happy children to the fields and flowers and skies,
And so you have June's picture here before your eyes.
Опубликовано: 01/07/25, 15:44 | Просмотров: 39
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]