Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8662]
Философская поэзия [3975]
Любовная поэзия [4045]
Психологическая поэзия [1852]
Городская поэзия [1528]
Пейзажная поэзия [1861]
Мистическая поэзия [1322]
Гражданская поэзия [1213]
Историческая поэзия [287]
Мифологическая поэзия [201]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [163]
Альбомная поэзия [109]
Твердые формы (запад) [260]
Твердые формы (восток) [108]
Экспериментальная поэзия [254]
Юмористические стихи [2071]
Иронические стихи [2308]
Сатирические стихи [145]
Пародии [1155]
Травести [66]
Подражания и экспромты [505]
Стихи для детей [858]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [299]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [91]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [36]
Авторские песни [496]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [304]
Циклы стихов [297]
Поэмы [45]
Декламации [496]
Подборки стихов [138]
Белиберда [847]
Поэзия без рубрики [8010]
Стихи пользователей [1202]
Декламации пользователей [22]
Акварелиюнь
Поэтические переводы
Автор: Аэль
Вольный перевод стихотворения
Аннетт Уинн "June's Picture".

______________________________________

Вот портрет июня - краской золотой
Сотворил я Солнце (цитрус заводной),
Словно сюрикены бабочки летят,
Лютики под ними - пчёлкам райский сад.
С неба кофеином нежность льёт с утра
И белеет пенкой облачный мираж...
Выкрасил зелёным клёны и дубы;
Акварельный дождик, радужная быль,
Сотни маргариток выросло - и вот
В воздухе витает рой мажорных нот.
Серебристым змеем вьётся ручеёк,
Прячется от взрослых, мчится наутёк,
Но ему не скрыться от ребячьих глаз,
А у взрослых в спячке третий глаз-алмаз.
Над ручьём щебечет хор из бурых птиц,
Рядом же дорога... Мне по ней идти -
Словно снова мальчик, радостен и мил.
Мой портрет июня -
дверца в детский мир...

______________________________________

June's Picture
by Annette Wynne


Let me paint June's picture—first I take some gold,
Fill the picture full of sun, all that it can hold;
Save some for the butterflies, darting all around,
And some more for buttercups here upon the ground;
Take a lot of baby-blue—this—to make the sky,
With a lot of downy white—soft clouds floating by;
Cover all the ground with green, hang it from the trees,
Sprinkle it with shiny white, neatly as you please;
So—a million daisies spring up everywhere,
Surely you can see now what is in the air!
Here's a thread of silver—that's a little brook
To hide in dainty places where only children look.
Next, comes something—guess—it grows
Among green hedges—it's the rose!
Brown for a bird to sing a song,
Brown for a road to walk along.
Then add some happy children to the fields and flowers and skies,
And so you have June's picture here before your eyes.
Опубликовано: 01/07/25, 15:44 | Просмотров: 86
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]