Когда рубишь дрова и долбанёшь себя топором по коленке не думаешь ни о стихах ни о великих делах ни о политике не прекословишь Богу становишься мелкой горошиной и ждёшь когда боль прекратится.
Когда тебя ранит осколок гранаты не думаешь как ты успешен у женщин и гимн не поёшь заползаешь под камень и ждёшь когда боль прекратится.
Когда за твоей спиной захлопывается дверь тюрьмы вспоминаешь о свободе.
2025 (перевод)
* Tomica Bajsić. ***
Kada se lupiš sa sjekirom po nozi dok cijepaš drva onda ne misliš na poeziju ili na velika djela ili na politiku ne prkosiš Bogu malen su kao zrno graška dok čekaš da bol prestane.
Kada te izbuše geleri od minobacačke granate onda ne razmišljaš o dojmu koji ostavljaš na žene ili o nacionalnoj himni zavučeš se pod kamen i čekaš da bol prestane.
Kada se za tobom zatvore vrata istražnog zatvora onda misliš o slobodi.
2025
* Томица Байсич родился в 1968 году в Загребе (Югославия, ныне Хорватия). Поэт, художник и переводчик, редактор отдела переводов хорватского журнала «Поэзия».
Когда, рубя дрова,
Ты долбанёшь себя секирой по ноге,
Не думаешь ни о стихах,
Ни о делах великих...
И чуть далее
Ты - мелкая горошина,
И ждёшь..
Хорошая работа. )