Я неквапом повітря в долоні наллю
і ковтатиму спрагло, як воду.
Серед ночі коти так волали - Люблю,
я такого не чула ще зроду.
Зрозуміти б, -- здається мені, чи таки
ця весна не проста, особлива?
Повернулись, нарешті, додому шпаки,
а вночі розпустилася... слива.
Так, та сама, що всохла тому пару літ...
Все зрубати її я хотіла.
Шкодувала голубки гніздо у дуплі.
Зранку вийшла, а слива -- вся біла...
Стало млосно... Напевно, свою сивину
зафарбую, й повірю у знаки.
Та в долоні черпатиму шалу весну,
безнадії змиваючи накип.
*******************************************************
Этот воздух я чЕрпаю ковшиком рук,
жадно пью, как холодную воду.
Нынче ночью коты так орали вокруг,
я такого не слышала сроду.
Вот пытаюсь понять, то ли блажь у меня,
то ли эта весна необычна?
Вновь запели скворцы посредь ясного дня,
и цветущими ветками тычет
слива старая, та, что усохла давно...
Я срубить её долго хотела...
Но голубка давно обжила в ней дупло.
Утром вышла, а слива вся в белом...
Захлебнулась... Наверно, свою седину
я закрашу, уверовав в знаки.
И в ладони весны окаянной черпну,
чтобы смыть безнадежности накипь.
Только "неквапом" не нужно выделять запятыми.
и задумалась над написанием "із роду" - тут ведь наречие "сроду"? тогда нужно вместе... а так получается в переводе "из рода".
Все-таки в переводе кое-что потерялось)) например, "накипь безнадеги"...
и в русском переводе правильное ударение будет "обжила" (на последний слог)
Мой любимый украинский поэт - Василь Стус - тоже писал стихи на двух языках (то есть переводил часть своего на русский).
тоже когда-то писала на украинском, может, что-нибудь принесу))
А по потерям перевода, знаешь, я пока не попробовала переводить с украинского на русский и наоборот, понятия не имела насколько языки разные... Почти нереально сберечь и образный ряд и мысль в том же размере, ритме, как оригинал... Во всяком, случае не для меня на данном этапе такая задача. Я потому и перевожу себя- автор точно не обидится на плохой перевод))
Нет, у тебя очень точно получилось) буквально пара таких моментов - вот эта накипь безнадеги и "шалая весна"...