Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Тобі без неї
Стихи на иностранных языках
Автор: Анна_Лисицина
Місто вночі, яке б не було сучасне,
схоже на поле гігантської кукурудзи.
Щось усередині визірчиться – і згасне,
і у первісній темряві заскорузне.

Те, що вона за іншого вийшла заміж –
важко сказати, очікувано чи підло,
важко впускати до серця... А ще – не знаєш,
як і коли полюбив буркотливе пійло.

Йдеш, а в очах – два парки і дві алеї,
пижмові зорі розхитуються на стеблах,
два повні місяці б'ються... Тобі без неї –
зовсім не так, як мені відтепер без тебе.
Опубликовано: 14/07/20, 17:35 | Просмотров: 293 | Комментариев: 10
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Дуже сподобалося! А чому, я розповіло у відповіді Ар-Ле-Кіні. Спершу було прочиталося: «Йдеш, а в очах – ДВІ парки і дві алеї», — мабуть, по зимовім часі. Теж добре було. smile
Весло  (14/12/20 16:52)    


Ну, якщо попереду ще хтось гуляє в такий пізній час, то і дві парки можуть бути biggrin

Дякую ще раз smile
Анна_Лисицина  (14/12/20 17:29)    


Есть в украинском языке прилагательное - "кострубате". Вот и здесь оно применимо - всё бы хорошо, но ритм хромает, и есть какая-то шершавость, особенно во второй части. Но впечатление от стихов в целом хорошее. smile
Ар_Ле_Кино  (13/12/20 11:54)    


Спасибо, Ар_Ле_Кино smile
А где, собственно, хромает ритм, и что именно шершаво?
Анна_Лисицина  (13/12/20 19:52)    


А як на мене — то ритмічно як раз ідеально вибудована поезія. Та й узагалі дуже гармонійна: водночас образна і проста та лаконічна, із почуттям, але без скрушних зойків та рвання волосся на голові. А головне — у клясичній для української поезії силябічній (чи тонічній, то залежить, із якого боку глянути) манері — лиш із легким присмаком силяботоніки, але не такої задовбушної, як російська, що аж марширувати під неї хочеться: в сумі виходить така природна розмовна інтонація... Чарівно! smile
Весло  (14/12/20 16:36)    


Власне, ось ритмічна схема вірша. Звичайнісінький логаед із піррихіями, але без збиття на опорних стопах, і з систематично повторюваним вкороченим ще на на один склад першим рядком. Виключення - четвертий рядок у першому катрені, що, тим не менш, за схемою співпадає із першим рядком.

/--/-/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/-/--/-/-

/--/-/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/--/--/-/-

/--/-/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/--/--/-/-
/--/--/--/-/-

Так що підозрюю, що висновок "кострубате" - це просто данина "візиту ввічливості" після моїх коментарів до віршів Ар Ле Кіно))

Весло, дякую, що вловили ритм. Не погоджусь хіба щодо "задовбушності" російської - нею логаеди також гарні виходять wink
Анна_Лисицина  (14/12/20 17:24)    


Переконливо! Ой, люблю ці розумні бесіди! wink Але знаєте що, Ганно? Зізнаюсь, насправді мені більше до вподоби звіряти просодійний плин віршового мовлення із плином хвиль... І якщо мене гойдає не так, як у бурю, коли уся роза вітрів ніби сконцентрована в одній точці, а так, мов на справжніх хвилях, нехай навіть і на межі двох різних водних потоків, — то поезія вдала! smile
Весло  (14/12/20 17:55)    


Теж критерій smile
Анна_Лисицина  (14/12/20 18:06)    


Фінал - супер. І рифмопара кукурудзи - заскорузне покорила так само, як цілий вірш. А мова, мова як звучить! Ой, класно)))
monterrey  (14/07/20 22:15)    


Дякую, Таню! Так, нарешті щось мовою happy Дякую за все wink
Анна_Лисицина  (14/07/20 22:33)    

Рубрики
Лирика [9098]
Философская поэзия [4020]
Любовная поэзия [4137]
Психологическая поэзия [1834]
Городская поэзия [1525]
Пейзажная поэзия [2002]
Мистическая поэзия [1177]
Гражданская поэзия [1309]
Историческая поэзия [240]
Мифологическая поэзия [183]
Медитативная поэзия [242]
Религиозная поэзия [182]
Альбомная поэзия [119]
Твердые формы (запад) [312]
Твердые формы (восток) [92]
Экспериментальная поэзия [249]
Юмористические стихи [2052]
Иронические стихи [2173]
Сатирические стихи [147]
Пародии [1192]
Травести [63]
Подражания и экспромты [522]
Стихи для детей [879]
Белые стихи [74]
Вольные стихи [128]
Верлибры [228]
Стихотворения в прозе [24]
Одностишия и двустишия [117]
Частушки и гарики [34]
Басни [89]
Сказки в стихах [49]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [37]
Авторские песни [350]
Переделки песен [56]
Стихи на иностранных языках [76]
Поэтические переводы [266]
Циклы стихов [287]
Поэмы [44]
Декламации [193]
Сборники стихов [112]
Белиберда [230]
Поэзия без рубрики [7394]
Стихи пользователей [1503]
Декламации пользователей [20]