Змарнів квітник, пустішає подвір'я, шепоче тихо вітер :"Охолонь..." І пада сіре журавлине пір'я як дар небесний до моїх долонь. Душа летить услід за гострим клином туди, де бачать сніг лиш у кіно, і так болить, неначе я повинна у тім, що неживе уже давно. Я кличу журавлів на допомогу, благаю підхопить мене... дарма... І залишається лише молитись Богу, щоб вічний спокій принесла зима.
Очень лирично, Стрега. Вам ближе украинский или русский? Я, к примеру, хороошо понимаю украинский, но изъясняться на нем не взялась бы; особенно в рифму...
Испанский А из русского и украинского в детстве не смогла бы выбрать, сейчас больше русский. Но для стихов это не имеет значения, на каком придёт (а оно таки само ) на том и пишу. Иногда приходит не только на них. И крайне тяжело переводить саму себя. Просто если на каком-то написалось, то на том и должно быть. Переведёшь - уже совсем не то. Чужие почему-то легче.
Сколько Вам было, когда Вы попали в Испанию? Я уже 30 лет в США, а с английским - не в ладах, как и с украинским, пожалуй. По-украински - прекрасно понимала и читала; по-английски - средне понимаю и читаю. Но любой американец скажет, что я - не отсюда, даже если поймет, о чем я веду речь. Да и я пойму его не сразу - через неделю начну разбирать его слова. Но жители востока и запада сами друг друга не всегда понимают: разный акцент...
Дякую.
Вам ближе украинский или русский?
Я, к примеру, хороошо понимаю украинский, но изъясняться на нем не взялась бы; особенно в рифму...
А из русского и украинского в детстве не смогла бы выбрать, сейчас больше русский. Но для стихов это не имеет значения, на каком придёт (а оно таки само ) на том и пишу. Иногда приходит не только на них. И крайне тяжело переводить саму себя. Просто если на каком-то написалось, то на том и должно быть. Переведёшь - уже совсем не то. Чужие почему-то легче.
Я уже 30 лет в США, а с английским - не в ладах, как и с украинским, пожалуй.
По-украински - прекрасно понимала и читала; по-английски - средне понимаю и читаю. Но любой американец скажет, что я - не отсюда, даже если поймет, о чем я веду речь. Да и я пойму его не сразу - через неделю начну разбирать его слова. Но жители востока и запада сами друг друга не всегда понимают: разный акцент...