А если разобрать данный текст с точки зрения и содержания, и формы, то в нём обнаруживается немало ляпов.
В третьей строке: ЛОБОК - возвышение, бугорок над сращением передних костей таза (анатомический термин). Обычно это место покрыто довольно густыми волосами и, даже если девица их там бреет, всё равно для занятий любовью непригодно.
В шестой строке: теребить - дёргать, раздёргивать, не давать покоя. Вряд ли олигарх потерпел бы такое к себе отношение. И, кстати, почему по постелям (мн.ч)? Девица своего возлюбленного по всему городу таскала, что ли?
Девятая строка настолько коряво построена, что хочется задать вопрос имени профессора Преображенского: "Не понял, кто на ком стоял? Выражайтесь яснее."
В одиннадцатой строке наблюдается слипание слов, из-за чего выходит, что девице предлагается млеть в восторгах, разлюбив мужчину.
В четырнадцатой строке предлог "у" намертво слипается со следующим за ним словом и получается, что у девицы из глаз вместе со слезами льются какие-то "удуры".
Относительно рифм "бля-рубля", и "лобок-любовь", а также зелёнки и перфоманса уже было сказано.
В третьей строке: ЛОБОК - возвышение, бугорок над сращением передних костей таза (анатомический термин). Обычно это место покрыто довольно густыми волосами и, даже если девица их там бреет, всё равно для занятий любовью непригодно.
Вообще-то, лобок - это эрогенная зона, так что со смыслом в этой строке все норм.
А ведь в правилах сайта черным по бежевому написано: "Администрация сайта вправе отказать автору в публикации (удалить или заблокировать материалы), если: -... содержат нецензурную лексику в полной форме (исключением могут быть тексты литературных произведений, в которых она оправдана целями художественной выразительности, но и там желательно применять частично скрытую форму)...". Средством выразительности здесь обсценное словечко точно не является. Так, втычка ради банальной рифмы со словом "рубля".
Мне тоже показалось, что "юмор" тут на уровне "Камеди клаб" - для четырнадцатилетних с потными ладошками. Могу только посоветовать автору перенести текст в рубрику "белиберда".
Да, понятно. Непонятно только почему стихи низкой художественной ценности, содержащие обсценную лексику, не выносятся автором в соответствующий раздел. Он здесь даже есть.
Однако! Спасибо, конечно, за комменты, мне за весь год столько их не написали, сколько получила, стоило лишь ввернуть «нервное» слово! Видно, переполнило чашу терпения. Замечу, правда, что ругательство звучит иначе. У меня как раз та самая «частично скрытая форма», а вот насчёт художественной ценности – огульное утверждение, извините, не приму: уж коль утверждаете, извольте обосновать. Насчёт отсутствия юмора – как вам сказать… Юмор – чувство. А чувства индивидуальны. Кому-то – да, кому-то – нет. За замечание об ударении в слове "перфоманс" – благодарю, поправлю.
Аргументов хотите? 1. Идея стихотворения - пошлость ради пошлости. Дешевый кич автора на тему "аясмелаявоттакмогу". 2. Тема, глубоко заезженная со времен "проститутки, дочери камергера". Но - в упрощенном варианте даже по сравнению с примитивным оригиналом. 3. Рифма типа "лобок-любовь" вообще рифмой не является. Весьма условно можно признать аллитерацией. 4. "Зеленка" - это популярный медицинский антисептик, "бриллиантовый зеленый на спитру". Или куртина растений, окруженная пустынной местностью ("басмачи засели в зеленке, чтобы удобнее было нас обстрелять"). Даже в любимом вами уголовном жаргоне валюта - не "зеленка", а "зелень". 5. Обсценную лексику надо уметь употреблять к месту. Тогда она может служить выразительности текста. У вас ничем, кроме банальной рифмы, это не обусловлено. Если для вас это - "юмор" - сочувствую.
кстати Таня, если бы вы вписали слово блядь целиком, оно бы как раз было нормальным и литературным, а бля - это обсценка для связки слов Ну и тема шлюх понятна. У вас же есть прикольные работы, не поверю, что вы не могли сделать её более изящной
На всё, что тут было сказано – объясняю: у мужчины другое понятие «любви», ему нужно, чтобы девушка качественно изображала «любовь», а не любила, тем самым создавая ему проблемы. Поэтому - да, «выходит, что девице предлагается млеть в восторгах, разлюбив мужчину». «По постелям» - почему ж по всему городу? Достаточно, по всему дому. Девятая строка, "Не понял, кто на ком стоял? Выражайтесь яснее" – ну, там каламбур, двойное «люблю», вдумайтесь, и поймёте. Рифмы "бля-рубля", там, кстати, ещё и «тебя, теребя», все вместе. А вы не учитываете, что это вложено в уста этого духовно и душевно грубого человека, который просто передразнивает девушку, изображает её занудной, и все рифмы, изображающие её жалкую речь, одинаково зачёсаны. Замечание «теребя» и «лобок» - несерьёзно. Элементарное цепляние. «У дуры» - ну, не знаю. Наверно у меня недостаточно тонкий слух. «Лобок-любовь» - вообще-то, рифма тут есть, хотя неточная. Проговорите вслух обе строчки – услышите. Ударное «о» и слева вполне чёткий слог, «лобО, любО». Конечные звуки - да, не рифмуются. Они и в привычной нам разговорной речи бывают нечётки или проглатываются. О «зелёнке» - ну, может быть, я действительно могу не знать. Спасибо за информацию. Это ничего не стоит поправить. Это всё мелочи, это всё правится, и не причина называть стих антихудожественным. Как я понимаю, вас раздражает именно тема. Но я напомню, что существуют не только мадонны Рафаэля. Есть, например, и образы Тулуза Лотрека. Можно его любить или не любить, но вы же не будете отрицать его как большого художника. Есть не только реалистичные портреты, но и шаржи. Есть жанр карикатур.
В третьей строке: ЛОБОК - возвышение, бугорок над сращением передних костей таза (анатомический термин). Обычно это место покрыто довольно густыми волосами и, даже если девица их там бреет, всё равно для занятий любовью непригодно.
В шестой строке: теребить - дёргать, раздёргивать, не давать покоя. Вряд ли олигарх потерпел бы такое к себе отношение. И, кстати, почему по постелям (мн.ч)? Девица своего возлюбленного по всему городу таскала, что ли?
Девятая строка настолько коряво построена, что хочется задать вопрос имени профессора Преображенского: "Не понял, кто на ком стоял? Выражайтесь яснее."
В одиннадцатой строке наблюдается слипание слов, из-за чего выходит, что девице предлагается млеть в восторгах, разлюбив мужчину.
В четырнадцатой строке предлог "у" намертво слипается со следующим за ним словом и получается, что у девицы из глаз вместе со слезами льются какие-то "удуры".
Относительно рифм "бля-рубля", и "лобок-любовь", а также зелёнки и перфоманса уже было сказано.
Вообще-то, лобок - это эрогенная зона, так что со смыслом в этой строке все норм.
"Администрация сайта вправе отказать автору в публикации (удалить или заблокировать материалы), если:
-... содержат нецензурную лексику в полной форме (исключением могут быть тексты литературных произведений, в которых она оправдана целями художественной выразительности, но и там желательно применять частично скрытую форму)...".
Средством выразительности здесь обсценное словечко точно не является. Так, втычка ради банальной рифмы со словом "рубля".
Вопрос, разумеется, к автору.
Непонятно только почему стихи низкой художественной ценности, содержащие обсценную лексику, не выносятся автором в соответствующий раздел. Он здесь даже есть.
Замечу, правда, что ругательство звучит иначе. У меня как раз та самая «частично скрытая форма», а вот насчёт художественной ценности – огульное утверждение, извините, не приму: уж коль утверждаете, извольте обосновать.
Насчёт отсутствия юмора – как вам сказать… Юмор – чувство. А чувства индивидуальны. Кому-то – да, кому-то – нет.
За замечание об ударении в слове "перфоманс" – благодарю, поправлю.
1. Идея стихотворения - пошлость ради пошлости. Дешевый кич автора на тему "аясмелаявоттакмогу".
2. Тема, глубоко заезженная со времен "проститутки, дочери камергера". Но - в упрощенном варианте даже по сравнению с примитивным оригиналом.
3. Рифма типа "лобок-любовь" вообще рифмой не является. Весьма условно можно признать аллитерацией.
4. "Зеленка" - это популярный медицинский антисептик, "бриллиантовый зеленый на спитру". Или куртина растений, окруженная пустынной местностью ("басмачи засели в зеленке, чтобы удобнее было нас обстрелять"). Даже в любимом вами уголовном жаргоне валюта - не "зеленка", а "зелень".
5. Обсценную лексику надо уметь употреблять к месту. Тогда она может служить выразительности текста. У вас ничем, кроме банальной рифмы, это не обусловлено.
Если для вас это - "юмор" - сочувствую.
Таня, если бы вы вписали слово блядь целиком, оно бы как раз было нормальным и литературным, а бля - это обсценка для связки слов
Ну и тема шлюх понятна.
У вас же есть прикольные работы, не поверю, что вы не могли сделать её более изящной
«По постелям» - почему ж по всему городу? Достаточно, по всему дому.
Девятая строка, "Не понял, кто на ком стоял? Выражайтесь яснее" – ну, там каламбур, двойное «люблю», вдумайтесь, и поймёте.
Рифмы "бля-рубля", там, кстати, ещё и «тебя, теребя», все вместе. А вы не учитываете, что это вложено в уста этого духовно и душевно грубого человека, который просто передразнивает девушку, изображает её занудной, и все рифмы, изображающие её жалкую речь, одинаково зачёсаны.
Замечание «теребя» и «лобок» - несерьёзно. Элементарное цепляние. «У дуры» - ну, не знаю. Наверно у меня недостаточно тонкий слух.
«Лобок-любовь» - вообще-то, рифма тут есть, хотя неточная. Проговорите вслух обе строчки – услышите. Ударное «о» и слева вполне чёткий слог, «лобО, любО». Конечные звуки - да, не рифмуются. Они и в привычной нам разговорной речи бывают нечётки или проглатываются.
О «зелёнке» - ну, может быть, я действительно могу не знать. Спасибо за информацию. Это ничего не стоит поправить.
Это всё мелочи, это всё правится, и не причина называть стих антихудожественным.
Как я понимаю, вас раздражает именно тема. Но я напомню, что существуют не только мадонны Рафаэля. Есть, например, и образы Тулуза Лотрека. Можно его любить или не любить, но вы же не будете отрицать его как большого художника. Есть не только реалистичные портреты, но и шаржи. Есть жанр карикатур.
Этим, пожалуй, многое сказано. :)))