Ты всё твердил, что я не та – совсем чужая, наверняка сошла с ума – всё утверждаю, что слов не сыщешь для любви, для пониманий…
И вот стою среди могил в деревне дальней, в деревне давней и больной, с остывшим небом – как будто съёжилось оно и потускнело. Лишь ветер тычется в пальто, летит погостом, несёт шуршащую листву, роняя в осень с дождями, холодом, тоской - в безумной власти моё, ушедшее вчера, родное счастье. Три первых дня, девятый день, к сороковому почти привыкла без тебя жить по-другому. На кухне пахнет тишиной - в углу диванном носков сегодня не найду - цветных и рваных, уже не выглянешь в окно сквозь занавески, и слово, сказанное мне, не будет веским.
Пью кофе. В доме поутру свежо, туманно, и неба розовый лоскут врачует раны, и ветер, гость любимый мой, теплей, однако, и ты, далёкий и родной, почти оплакан. И я забыла, как твердил, в любовь не веря, что человеки на земле - большие звери, что помнишь, знаешь обо всём, что я устала, что прижурчит и к нам весна со снегом талым...
И вот она - но почему в платке осеннем? Мы пожинаем день за днём лишь то, что сеем.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Добрый день, Татьяна. Несколько раз перечитал Ваше стихотворение. Строки трогают душу, вызывают сопереживание по поводу боли утраты... Но ненужные нагромождения образности строк, оставляют у меня некую какофонию и сумбурность в восприятии этого стихотворения. Попробую объяснить более конкретней: " Ты всё твердил, что я не та – совсем чужая, наверняка сошла с ума – всё утверждаю, что слов не сыщешь для любви, для пониманий…" Смысловая нагрузка: Всё утверждаю... Отдаёт казённостью чувств, и вызывает во мне ассоциацию, что эти слова притянуты за уши для рифмы. К примеру идёт дождь, и мы это видим, но я утверждаю, что идёт дождь. Согласитесь, что это выглядит как-то не очень? Дальше стихотворение выравнивается и становится чётким, но вдруг опять возникает некая несуразица: "Лишь ветер тычется в пальто, летит погостом,"... Ветер летит погостом? Понятно, что автор имел ввиду летит НАД погостом, но лететь погостом, на мой взгляд, это неправильная инверсия. Затем идёт описание о человеке, который носил всю жизнь цветные и рваные носки, и любил вытирать жирные руки о занавески, после чего ещё и высказывал веские слова... Судя по культуре этого человека, веские слова, не вызывают сомнения в своей вескости... Вообще создаётся впечатление, что это черновик или же наброски, которые нужно доводить до ума, но не смотря на недочёты в поэтическом плане, стихотворение всё же цепляет душу некоторыми строчками, что в общем создаёт не совсем плохое ощущение после прочтения.
Уважаемый Виктор, Сейчас на Литсети наблюдается явное увлечение критикой, в чём, в общем-то, нет ничего плохого. Мне бы только хотелось, чтобы все, кто высказывает свои мнения о произведениях других авторов, делали это без спешки и размашистости, проверяли себя, прежде чем высказывать критические суждения. И приводили обоснования своих суждений.
В частности, в данном стихотворении: 1. Фраза «всё утверждаю, что слов не сыщешь для любви», как мне представляется, совершенно не выглядит «притянутой за уши» и не «отдаёт казённостью чувств». Обосную, почему. Из контекста очевидно, что «всё утверждаю» вовсе не означает «утверждения всего» в канцелярском смысле, а является синонимом «всё твержу», где слово «всё»– усилительная частица rechi/slovo-vsyo.html#i-3 . И само по себе слово «утверждать» не несёт ничего «казёного», если речь не идёт об утверждении назаначений, документов и т.п. (а из контекста ясно, что здесь об этом речь не идёт):
Все стали толковать украдкой, Шутить, судить не без греха, Татьяне прочить жениха; Иные даже утверждали, Что свадьба слажена совсем А.С.Пушкин. «Евгений Онегин»
В вывернутой наизнанку Мантии Врагов Народа Утверждаем всей осанкой: Луковица — и свобода. М.И.Цветаева. «Бальмонту»
2. Касательно строки «Лишь ветер тычется в пальто, летит погостом», по поводу которой Вы написали: «возникает некая несуразица» и «лететь погостом, на мой взгляд, это неправильная инверсия». Во-первых, здесь нет инверсии. В литературе инверсия – это перестановка обычного (нейтрального) порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости, поэтической выразительности отдельных слов или придания всей фразе особой интонации, стилистической окраски, торжественности и возвышенности.https://russkiiyazyk.ru/leksika/inversiya.html Во-вторых, подобные конструкции совершенно не являются «несуразицей», напротив, широко используются в русском языке:
Летит пустынными полями, За куст приляжет, подождет... Н.С.Гумилёв. «Камень»
Весть летит светопыльной дорогою... О.Э.Мандельштам. «Стихи о неизвестном солдате»
Да и то, что у всех на слуху: Полем полем полем свежий ветер пролетел В поле свежий ветер я давно его хотел Полем полем полем свежий ветер пролетал В поле свежий ветер я давно о нем мечтал О. Газманов. «Свежий ветер»
3. Вы пишете: «Затем идёт описание о человеке, который носил всю жизнь цветные и рваные носки, и любил вытирать жирные руки о занавески, после чего ещё и высказывал веские слова... Судя по культуре этого человека, веские слова, не вызывают сомнения в своей вескости...» • У автора нет утверждения, что герой всю жизнь носил рваные носки, эта добавленная Вами деталь придаёт стихотворению отсутствующее в нём гротескное звучание. Согласитесь, что все рваные носки поначалу были целыми. Кстати, в ношении цветных носков ничего предосудительного нет, а что касается рваных, полагаю, что многие женщины зашивают и штопают носки своим мужьям, вне зависимости от того, считают их слова вескими или нет. • Вытирание жирных рук о занавески, бесспорно, дурная привычка. Но я читал в мемуарной литературе, что и гениям были свойственны дурные привычки. Мы же не подвергаем, например, сомнению, весомость слов Александра Блока, загульное пьянство которого сопровождалось битьем посуды и угрозами окружающим людям.
Всего Вам доброго, с наступившими праздниками,спокойного и счастливого года, Сергей
Сергей, я не критик, и моя рецензия не является таковой. Я написал свои ощущения от прочтения и Вы меня не переубедили. Я вот к примеру живу в браке 37 лет и не разу не употребил в диалоге с супругой слово утверждаю, но если только с юмором. Выражение ветер летит погостом, мне слышится так же, как и автомобиль едет дорогой. Журавли летят клином, даже ветер может лететь клином, но лететь погостом, у меня в голове такое не укладывается
Дорогой Виктор, понимаю, что Вы высказали своё мнение, поделились своими ощущениями.
Моей целью не являлось переубеждение. Психологи утверждают, что человека в большинстве случаев переубедить невозможно - включаются механизмы защиты своего "я". И это совершенно нормально. Я поделился своим взглядом, постаравшись обосновать каждое своё суждение.
И повторю самое главное, что хотел сказать: Мне бы только хотелось, чтобы все, кто высказывает свои мнения о произведениях других авторов, делали это без спешки и размашистости, проверяли себя, прежде чем высказывать критические суждения. И приводили обоснования своих суждений.
На мой взгляд: - частота употребления Вами каких-либо слов и оборотов в разговоре с Вашей супругой не является достаточным обоснованием - в каждой семье свой стиль общения; - "в голове не укладывается" - не является достаточным обоснованием, поскольку это Ваша проблема, а не автора.
Но я ни в коем случае не указываю Вам (и никому никогда не навязываю своё мнение) - как нужно писать стихи, как критиковать, что говорить... Только делюсь своим взглядом.
Сергей, я Вас прекрасно понимаю. И ещё раз повторюсь, это не критика, а мои ощущения после прочтения этого стихотворения. Критик из меня никакой, я к примеру, честное слово, ямб от хорея не отличу, и абсолютно не разбираюсь в технике стихосложения, поэтому все мои рецензии имеют только эмоциональную основу и не более того. Татьяна об этом знает, мы как-то беседовали с ней под другим стихотворением...
Виктор, дорогой, могу только ещё раз повторить то, что выделил жирным шрифтом в своём предыдущем посте, вне зависимости от намерения рецензента написать "критику" или "рецензию с эмоциональной основой":
ЦитатаСергей Кодес ()
Мне бы только хотелось, чтобы все, кто высказывает свои мнения о произведениях других авторов, делали это без спешки и размашистости, проверяли себя, прежде чем высказывать критические суждения. И приводили обоснования своих суждений.
И Вас с Рождеством. Надеюсь, Татьяна не в обиде, за моё мнение по поводу этого стихотворения? Это моё мнение, и оно не является единственно-правильным, я на этом и не настаиваю... У Татьяны на странице есть цитата: В одно окно смотрели двое... Спасибо за беседу.
Несколько раз перечитал Ваше стихотворение. Строки трогают душу, вызывают сопереживание по поводу боли утраты...
Но ненужные нагромождения образности строк, оставляют у меня некую какофонию и сумбурность в восприятии этого стихотворения.
Попробую объяснить более конкретней:
" Ты всё твердил, что я не та – совсем чужая,
наверняка сошла с ума – всё утверждаю,
что слов не сыщешь для любви, для пониманий…"
Смысловая нагрузка: Всё утверждаю... Отдаёт казённостью чувств, и вызывает во мне ассоциацию, что эти слова притянуты за уши для рифмы.
К примеру идёт дождь, и мы это видим, но я утверждаю, что идёт дождь. Согласитесь, что это выглядит как-то не очень?
Дальше стихотворение выравнивается и становится чётким, но вдруг опять возникает некая несуразица:
"Лишь ветер тычется в пальто, летит погостом,"...
Ветер летит погостом?
Понятно, что автор имел ввиду летит НАД погостом, но лететь погостом, на мой взгляд, это неправильная инверсия.
Затем идёт описание о человеке, который носил всю жизнь цветные и рваные носки, и любил вытирать жирные руки о занавески, после чего ещё и высказывал веские слова... Судя по культуре этого человека, веские слова, не вызывают сомнения в своей вескости...
Вообще создаётся впечатление, что это черновик или же наброски, которые нужно доводить до ума, но не смотря на недочёты в поэтическом плане, стихотворение всё же цепляет душу некоторыми строчками, что в общем создаёт не совсем плохое ощущение после прочтения.
Сейчас на Литсети наблюдается явное увлечение критикой, в чём, в общем-то, нет ничего плохого.
Мне бы только хотелось, чтобы все, кто высказывает свои мнения о произведениях других авторов, делали это без спешки и размашистости, проверяли себя, прежде чем высказывать критические суждения. И приводили обоснования своих суждений.
В частности, в данном стихотворении:
1. Фраза «всё утверждаю, что слов не сыщешь для любви», как мне представляется, совершенно не выглядит «притянутой за уши» и не «отдаёт казённостью чувств».
Обосную, почему.
Из контекста очевидно, что «всё утверждаю» вовсе не означает «утверждения всего» в канцелярском смысле, а является синонимом «всё твержу», где слово «всё»– усилительная частица rechi/slovo-vsyo.html#i-3 .
И само по себе слово «утверждать» не несёт ничего «казёного», если речь не идёт об утверждении назаначений, документов и т.п. (а из контекста ясно, что здесь об этом речь не идёт):
Все стали толковать украдкой,
Шутить, судить не без греха,
Татьяне прочить жениха;
Иные даже утверждали,
Что свадьба слажена совсем
А.С.Пушкин. «Евгений Онегин»
В вывернутой наизнанку
Мантии Врагов Народа
Утверждаем всей осанкой:
Луковица — и свобода.
М.И.Цветаева. «Бальмонту»
2. Касательно строки «Лишь ветер тычется в пальто, летит погостом», по поводу которой Вы написали: «возникает некая несуразица» и «лететь погостом, на мой взгляд, это неправильная инверсия».
Во-первых, здесь нет инверсии. В литературе инверсия – это перестановка обычного (нейтрального) порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости, поэтической выразительности отдельных слов или придания всей фразе особой интонации, стилистической окраски, торжественности и возвышенности. https://russkiiyazyk.ru/leksika/inversiya.html
Во-вторых, подобные конструкции совершенно не являются «несуразицей», напротив, широко используются в русском языке:
Летит пустынными полями,
За куст приляжет, подождет...
Н.С.Гумилёв. «Камень»
Весть летит светопыльной дорогою...
О.Э.Мандельштам. «Стихи о неизвестном солдате»
Да и то, что у всех на слуху:
Полем полем полем свежий ветер пролетел
В поле свежий ветер я давно его хотел
Полем полем полем свежий ветер пролетал
В поле свежий ветер я давно о нем мечтал
О. Газманов. «Свежий ветер»
3. Вы пишете: «Затем идёт описание о человеке, который носил всю жизнь цветные и рваные носки, и любил вытирать жирные руки о занавески, после чего ещё и высказывал веские слова... Судя по культуре этого человека, веские слова, не вызывают сомнения в своей вескости...»
• У автора нет утверждения, что герой всю жизнь носил рваные носки, эта добавленная Вами деталь придаёт стихотворению отсутствующее в нём гротескное звучание. Согласитесь, что все рваные носки поначалу были целыми. Кстати, в ношении цветных носков ничего предосудительного нет, а что касается рваных, полагаю, что многие женщины зашивают и штопают носки своим мужьям, вне зависимости от того, считают их слова вескими или нет.
• Вытирание жирных рук о занавески, бесспорно, дурная привычка. Но я читал в мемуарной литературе, что и гениям были свойственны дурные привычки. Мы же не подвергаем, например, сомнению, весомость слов Александра Блока, загульное пьянство которого сопровождалось битьем посуды и угрозами окружающим людям.
Всего Вам доброго, с наступившими праздниками,спокойного и счастливого года,
Сергей
Я написал свои ощущения от прочтения и Вы меня не переубедили. Я вот к примеру живу в браке 37 лет и не разу не употребил в диалоге с супругой слово утверждаю, но если только с юмором.
Выражение ветер летит погостом, мне слышится так же, как и автомобиль едет дорогой. Журавли летят клином, даже ветер может лететь клином, но лететь погостом, у меня в голове такое не укладывается
Моей целью не являлось переубеждение. Психологи утверждают, что человека в большинстве случаев переубедить невозможно - включаются механизмы защиты своего "я". И это совершенно нормально.
Я поделился своим взглядом, постаравшись обосновать каждое своё суждение.
И повторю самое главное, что хотел сказать:
Мне бы только хотелось, чтобы все, кто высказывает свои мнения о произведениях других авторов, делали это без спешки и размашистости, проверяли себя, прежде чем высказывать критические суждения. И приводили обоснования своих суждений.
На мой взгляд:
- частота употребления Вами каких-либо слов и оборотов в разговоре с Вашей супругой не является достаточным обоснованием - в каждой семье свой стиль общения;
- "в голове не укладывается" - не является достаточным обоснованием, поскольку это Ваша проблема, а не автора.
Но я ни в коем случае не указываю Вам (и никому никогда не навязываю своё мнение) - как нужно писать стихи, как критиковать, что говорить...
Только делюсь своим взглядом.
Татьяна об этом знает, мы как-то беседовали с ней под другим стихотворением...
С Рождеством вас!)
Надеюсь, Татьяна не в обиде, за моё мнение по поводу этого стихотворения? Это моё мнение, и оно не является единственно-правильным, я на этом и не настаиваю...
У Татьяны на странице есть цитата: В одно окно смотрели двое...
Спасибо за беседу.
И ещё раз - с Рождеством! Хорошего настроения!