Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Alas*
Психологическая поэзия
Автор: Talya_Na
Волочатся часы. Понедельники тянут субботы.
Ты голодным зверьком в них,
ты чертовой цепью прикован,
в промежутках-воронках слоняясь от слова до слова,
проклиная тотальность, объявшей тебя несвободы.
Бесконечно гоняя по кругу тревожное "Может...",
измусолив значения фраз, истолкав воду в ступе,
в лоскутах наваждений ты тонешь,
и вязнешь,
и тупишь,
зарываешься хиленьким тельцем измученной кошки
в паутину пустых коридоров.
Alas! Все случилось.
Не выдумывать чувств, не испытывать хрупкие ребра,
оставаться собой невозможно, ты - в центре пучины.
И ты падаешь навзничь и молишься древнему богу:
"Ты ведь мудрый и чуткий,
и, главное, кажется,
добрый."



*alAs - выражение сожаления (англ., устар.)

(Ты голодным зверьком в них,
ты чертовой цепью прикован, - не нравится, но пока думаю на что поменять)
Опубликовано: 22/08/20, 03:18 | Последнее редактирование: Talya_Na 22/08/20, 15:46 | Просмотров: 124 | Комментариев: 27
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

So Moses went to Egypt land...
Let My People Go!
He made old Pharaoh understand...
Let My People Go!

*‌‌lē-
Proto-Indo-European root meaning "to let go, slacken."

It forms all or part of: alas; allegiance; lassitude; last (adj.) "following all others;" late; latter; lenient; lenitive; lenity; let (v.) "allow;" let (n.) "stoppage, obstruction;" liege.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek ledein "to be weary;" Latin lenis "mild, gentle, calm," lassus "faint, weary;" Lithuanian lėnas "quiet, tranquil, tame, slow," leisti "to let, to let loose;" Old Church Slavonic lena "lazy," Old English læt "sluggish, slow," lætan "to leave behind."
Вырь  (22/08/20 18:14)    


Простите, вы решиле эрудицей блеснуть или просто для справки?

В контексте стиха слово использовано именно для выражения сожаления как и написано в сноске. Типа - Ох! smile

Alas! - used to express sadness, regret, concern, pity. For more info please see Cambridge English Dictionary
Talya_Na  (22/08/20 23:31)    


Я заинтересовался происхождением сабжа. Обычный словарный перевод (в том числе исходного французского hélas) - увы!
"Устал! Давай отпусти... Сил моих больше нету!!"
cool
Поэтому вспомнилось Let My People Go
smile
Спасибо за очень хорошие стихи!
Вырь  (22/08/20 23:53)    


Ну тогда большое спасибо, я решила вы меня интеллектом решили сразить, извините smile

Про «увы» сразу не вспомнила, на ум пришли только «ох!» и «алес капут» smile
Песня про Мозеса мне тоже нравится, ещё раз спасибо
Talya_Na  (23/08/20 00:05)    


«Увы» кстати подходит под ритм, тогда и сносок не надо...
Talya_Na  (23/08/20 00:07)    


А мне понравилось. Кажется есть накал. Нарастающий накал.
Kleris  (22/08/20 15:09)    


Ну а куда без накала? Без накала - скучно.
Спасибо, рада что вам понравилось
Talya_Na  (22/08/20 15:33)    


С диким воем во мгле ветер треплет нещадно пространство –
Заколодит дорогу, бахвалясь несдержанной силой,
На колени бросая, бесясь, ухмыляясь спесиво:
Кто я? Мелкая сошка слепого пасьянса.
Поднимусь...
Разогнусь...
Как смогу...
Улыбнусь через силу.
Шаг.
Другой.
Не возьмёшь!
Доберусь до хмельного заката –
Не дождётся смирения, робкого слова:
"Помилуй!"...
surra  (22/08/20 05:56)    


Красиво surra! спасибо
Talya_Na  (22/08/20 06:27)    


Наташа, стихотворение мне очень понравилось, но "тупишь" диссонирует, слишком разговорное, а у тебя тут древний бог и устаревший английский)
Татьяна_Вл_Демина  (22/08/20 04:36)    


Спасибо, Тань, я его еще правлю, но "тупишь" мне нравится smile
Лучше помоги наречие найти как можно упасть навзничь smile
Talya_Na  (22/08/20 06:27)    


Тогда уж м "слоняясь" :)))
Норм "тупишь" :)
Ветровоск  (22/08/20 06:31)    


Не знаю, "слоняться" - более литературное, чем "тупить", но имхо)
А чем навзничь-то плохо??
Татьяна_Вл_Демина  (22/08/20 06:42)    


навзничь хорошо, правда больно biggrin
я хотела бы "и ты" в той строчке поменять (их у меня многа),но пока не придумала как упасть smile
Talya_Na  (22/08/20 06:44)    


да, Эсме, "слоняясь" тоже так себе, мож поменяю попозже
Talya_Na  (22/08/20 06:46)    


А мне - вполне к месту оба :))))
Ветровоск  (22/08/20 06:54)    


Аккуратней падайте Наташа а лучше не падайте вовсе)
Ок74  (22/08/20 06:58)    


Мне только "скорбно" приходит на ум
Татьяна_Вл_Демина  (22/08/20 07:01)    


А мне в бездну а вместо слоняясь, скитаясь)
Но сразу скажу я в стихах ничего не понимаю просто эти слова как то сами туда прыгнули)
Ок74  (22/08/20 07:03)    


Ну пусть будет "скитаясь" спасип Костя
А ты на "вы" ко мне начал, постарела за ночь или зауважал что-ли biggrin это все еще я и в стихах я тоже мало понимаю
Таня "скорбно" падать не хочу, не мой стиль smile
Talya_Na  (22/08/20 07:58)    


Могу тогда предложить "гулко"
biggrin
Татьяна_Вл_Демина  (22/08/20 08:23)    


«Гулко» пожалуй подходит biggrin
Я вынашивала «грузно», но побоялась что земля под ЛГ сильно просядет tongue
Talya_Na  (22/08/20 08:30)    


Ещё можно упасть глухо
Татьяна_Вл_Демина  (22/08/20 08:35)    


Тань главное чтоб не наглухо)
Нат а как ещё обращаться к человеку который на древнеанглийском спикает невольно зауважаешь)))
Ок74  (22/08/20 08:41)    


Костя, там только одно слово на нем smile

Варианты падений будут рассмотрены позже smile спасибо, други
Talya_Na  (22/08/20 08:46)    


Наташ, привет. Больно ещё можно упасть. Ай, конечно)
Очень понра!)
Елена_Бугорская  (22/08/20 08:46)    


Спасибо, Лен
Talya_Na  (22/08/20 10:21)    

Рубрики
Лирика [8891]
Философская поэзия [4070]
Любовная поэзия [4084]
Психологическая поэзия [1811]
Городская поэзия [1426]
Пейзажная поэзия [2037]
Мистическая поэзия [1099]
Гражданская поэзия [1389]
Историческая поэзия [219]
Мифологическая поэзия [202]
Медитативная поэзия [255]
Религиозная поэзия [187]
Альбомная поэзия [119]
Твердые формы (запад) [312]
Твердые формы (восток) [93]
Экспериментальная поэзия [332]
Юмористические стихи [1982]
Иронические стихи [2064]
Сатирические стихи [151]
Пародии [1149]
Травести [55]
Подражания и экспромты [514]
Стихи для детей [885]
Белые стихи [74]
Вольные стихи [115]
Верлибры [178]
Стихотворения в прозе [29]
Одностишия и двустишия [119]
Частушки и гарики [38]
Басни [78]
Сказки в стихах [28]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [36]
Авторские песни [358]
Переделки песен [57]
Стихи на иностранных языках [57]
Поэтические переводы [300]
Циклы стихов [271]
Поэмы [49]
Декламации [151]
Сборники стихов [106]
Белиберда [121]
Поэзия без рубрики [7121]
Стихи пользователей [2171]
Декламации пользователей [17]