Нат, я не уверена, что Эсмарху понравится тиражирование его фот в сети... Господин военврач весьма скромен. Может убери его фото?) Я рада, что вы знакомы. Я много учусь у него до сих пор...тончайший лирик и вдохновил меня не на один экспромт.
Андрей, да черт его знает... слово употребляют куча поэтов, причем классиков конца прошлого века. Буден есть и у Вознесенского, и Рождественского и Евтушенко... а Маяковский так обожал это слово, и у Пастернака я видела его, и у Цветаевой. Опять же, его нет в словарях архаизмов, значит вполне себе современное, просто форма редкая. Да и поздно уже что-то менять в стихе, оно "альмахнутое") Ну, не победю. Переживу как-то. Для меня и выход в финал такого конкурса - огромное личное достижение. И спасибо)
Стихотворение понравилось однозначно! Но меня смутила несогласованность отглагольных прилагательных в этой фразе: "Опалово-дымчатый полог у буден - надеждой заштопан, но сильно измятый, как судьбы..."! На мой взгляд более точными были бы варианты: - надеждой заштопан, но сильно измят он; - надеждой заштопанный, сильно измятый...
Спасибо за отзыв и высокую оценку. По слову будни: Склонение имён существительных morpher.ru/russian/noun.aspx копия У слова будень нормой допускаются варианты будней и буден (последний встречается редко). Просто редкая форма, но литературная вполне.
Не соглашусь. Это устаревшее слово, и его употребление должно быть оправдано контекстом - или стилем стихотворения. Тут никаких отсылов к старине или потерявшейся во времени глухой окраине цивилизации нет. Поэтому мне слово ухо поцарапало. В остальном, повторюсь, работа очень хороша)
Олег, ещё раз привет! Сложный случай. Розенталь относит к отглаголенным прилагательным те, которые отвечают на вопрос "какие или каковы?"
В этом случае Наталья права. Окна - какие? ЗаплакаННы просто.
Наличие наречия "просто" говорит о правоте Натальи. Розенталь в параграфе 52 Справочника о лит. правке классический (нам на память) пример приводит, как отличать глагол от отглаголенного прилагака.
Мировая общественность ВЗВОЛНОВАНА сообщениями о падении курса рубля.
Игра актёра была проникновенна и необыкновенно ВЗВОЛНОВАННА.
Но и ты прав, если читать (и думать) что спорное слово - глагол. Таков русский язык. Многосмыслие и многомыслие.
Как тут не вспомнить притчу про Конфуция (Ты прав - одному соседу, и ты тоже прав - другому, на диаметрально противоположную версию конфликта)
Это однозначно прилагательное, а не причастие. Если только не допустить, что окна заплаканы (чем) дождем, но это была бы слишком уж натянутая конструкция. Дело не в этом. Просто все краткие отглагольные прилагательные пишутся с одним "н", если они образованы от приставочного глагола. Здесь за-плакать.
Саша, бесконечно благодарна вам за неравнодушие к моим творческим потугам..Если честно, то,что вы с Олегом пишете под моими работами, для меня мастер-класс. Сижу, балдею и смотрю на мой стих совершенно другими глазами... У меня сложных случаев много в попытках поэзии. Есть стихи, где не могут определить размер, хотя утверждают,что это именно размерный стих, не вольный и не верлибр, но на основе чего мой логаэд не могу понять. Точнее, размер сказали сразу- логаэд, а вот из чего? Самое любопытное, что я сама очень слаба в теории стихосложения и большинство размеров узнаю от спецов после написания стиха. Так и тут, я имела в виду,что окна заплаканы - какие? Тоесть прилагательное, хотела сыграть на странном противопоставлении- внутренние окна,через которые я вижу мир - не помыты, а заплаканы дождями. Спасибо огромное. Я теперь буду считать все стихи, где вы с Олегом спорите- лучшими из моих)
логаэд, насколько я понимаю, когда смешение, но я тоже ничего в стихотв. метрике не понимаю. Если я начинаю о ней думать, кое что ведь вдолбилось, стихи НЕ ПИШУТСЯ. Поэтому пусть лучше провалы, и у классиков их навалом. Они (многие) писали интуитивно, Есенин никаких амфибрахиев и анапестов не ведал, просто гениально писал. В 15 лет "Выткался на озере..."
Я сам грешу глаголами. Более того глагольными рифмами (!), за что был неоднократно бит коллегами по цеху. Причем, делаю это я совершенно сознательно и умышлено. И именно для того, чтобы придать дополнительную динамику стихотворению.
Спрошу у специалиста одного, лингвиста, мне кажется, и два и одно Н. Правописание в Wordе тоже не подчёркивает неправильность одного Н. А про глагольные рифмы - так чем они проще рифм существительных? Или которые от наречий. Рифмы - инструмент. Конечно, когда всё произведение состоит из них, возникает вопрос о бедности поэтического языка, но все надо смотреть в гармонии, Бродский и Ахматова, Высоцкий и Цветаева не гнались за эффектом в рифме, а я считаю - это удел быстро оформившихся версификаторов уровня начального ЛИТО.
Абсолютно согласен. Ничего плохого в этих рифмах нет, но все хорошо в меру. Тем не менее, можно и целое произведение построить исключительно на глагольных рифмах. От контекста зависит.
Олег, спасибо. Я и написала с одним,но текстовый редактор упрямо подчеркивает..сама не знала,если честно, сколько там н надо..и да,это прилагательное - заплаканые окна.
Мне понравилось, но я попробовал переставить две последние строфы местами, и стало логичнее. А то получается, вулкан проснулся, загрохотал, а героиня в следующем катрене только раздумывает, не проснуться ли ей. И будет лучше подобрать глаголу "проснуться" синоним, а то они рядом. Тогда, на мой взгляд, ещё более замечательное стихотворение будет. Утаскиваю в избранное.
Последний катрен - это логичный вывод. Стихотворение о том, как в женщине постепенно закипает желание помыть окна. И, пока вулкан не проснется, не помоет.
Саша, стихо это -моя первая попытка работы в психологической поэзии. Первый блин, так сказать. Я описала свою ЛГ, как женщину с крайне неуютным внутренним миром, с заплаканными внутренними окнами души. Она идет по серости своих буден и видит только тонкие оттенки серого, пусть и иногда присыпанные опаловой крошкой былого счастья... Она ОДНА. И у неё странные сны, сны в которых она чувствует всю горечь своего одиночества и нелюбимости, пустоту внутри, которую заполняют суккубы воспоминаний о прошедшем, потому и Лолита- ошибки юности, несбывшиеся мечты. В этот раз во сне помимо странных образов вдруг загрохотал вулкан, началось цунами и она решила просыпаться, вырываться из своего мира и попытаться начать жить, а не существовать. Понимание быстропроходящей жизни, того,что может не успеть налюбиться...отсюда и образ свечи, специально не разжевала его- свеча у иконы, как мольба, свеча у окна, как маяк для путника. Пусть читатель сам решит, какую свечу она поставит и для кого. А вулкан и цунами таки в её сне, как последнее предупреждение, что пора жить, что время поджимает... Во сне, а не в реальной жизни. Вот такой замысел этого стиха. Еще раз спасибо за высокую оценку и помощь.
налепит...
А меня оч зацепил стих. И не только меня)
Догадалась по-чему?)))))
Душа моя сирая... не хочет из этого сотворения уходить...
Спасибо, Наташка... слов - нет...
"Опалово-дымчатый полог у буден -
надеждой заштопан, но сильно измятый,
как судьбы..."!
На мой взгляд более точными были бы варианты:
- надеждой заштопан, но сильно измят он;
- надеждой заштопанный, сильно измятый...
ИМХО, конечно!
morpher.ru/russian/noun.aspx копия
У слова будень нормой допускаются варианты будней и буден (последний встречается редко). Просто редкая форма, но литературная вполне.
В остальном, повторюсь, работа очень хороша)
Сложный случай.
Розенталь относит к отглаголенным прилагательным те, которые отвечают на вопрос "какие или каковы?"
В этом случае Наталья права. Окна - какие? ЗаплакаННы просто.
Наличие наречия "просто" говорит о правоте Натальи.
Розенталь в параграфе 52 Справочника о лит. правке классический (нам на память) пример приводит, как отличать глагол от отглаголенного прилагака.
Мировая общественность ВЗВОЛНОВАНА сообщениями о падении курса рубля.
Игра актёра была проникновенна и необыкновенно ВЗВОЛНОВАННА.
Но и ты прав, если читать (и думать) что спорное слово - глагол. Таков русский язык. Многосмыслие и многомыслие.
Как тут не вспомнить притчу про Конфуция (Ты прав - одному соседу, и ты тоже прав - другому, на диаметрально противоположную версию конфликта)
С теплом
Глаголы приносят образу больше динамики, прилагательные - качества. Игра смыслами, как ты думаешь?
Правописание в Wordе тоже не подчёркивает неправильность одного Н.
А про глагольные рифмы - так чем они проще рифм существительных? Или которые от наречий. Рифмы - инструмент. Конечно, когда всё произведение состоит из них, возникает вопрос о бедности поэтического языка, но все надо смотреть в гармонии, Бродский и Ахматова, Высоцкий и Цветаева не гнались за эффектом в рифме, а я считаю - это удел быстро оформившихся версификаторов уровня начального ЛИТО.
Утаскиваю в избранное.
С теплом