Рука сжимала сабли рукоять, От ветра славы петушился кивер, Зло полыхала хладная броня, Звенели шпоры, – цокали в квартире. Призывно знамя сердце теребило, Я телом слился с холкою коня... По книжным главам понесла меня Романтики строптивая кобыла!
Прекрасный плащ, рапира и мушкет; Транжир неисчислимых луидоров… Гвардейцев кардинала – на паштет! А кардинала рвать на помидоры! Придворных дам, пленяю дерзким вздором – Шпаг пикировка – аккомпанемент. И книгу проскакав в один момент, Вскачь – в новою с подвескою задора…
С серьгою в ухе, криком попугай Рассыпал грудой в кубрике пиастры; Шторм дерзко переборками сыграл, Взметнулись волны – девять водных граций; Крушение! Из сотни ситуаций, Как волк морской, фелюгу я спасал! Шёл в кругосветку – номерной журнал Вздул паруса оплаченных квитанций.
Я в карты Карла Майя – обыграл! По картам наблюдал за Жюлем Верном, Царапал карту на стене, как некий граф, На карте Палестины бил неверных, На острове припрятал соверены, А серебро, как Стивенсон, – не брал. Команде книг командовал: "Аврал!" – В судёнышке квартиры суверенной...
Пять тысяч или шесть… пронзённых книг, Журналов, альманахов и историй Слились в один, но вдохновенный стих Освоенных морей и территорий. Но взмыленных коней не ставлю в стойло, А продолжаю путь на запасных Индейца-следопыта вижу сны – Смотрю, отринув огненное пойло.
"По картам наблюдал за Жюль Верном" - выбивается из размера, добавить бы слог, так, например:"По картам наблюдал за Жюлем Верном", или так:"По картам наблюдая за Жюль Верном"
Спасибо!