Что может быть примитивней, чем просто живи, качай колыбель, вынашивай честолюбивые планы? Глядишь, и поделится частью несметной роскоши мир, в котором обосновался, отнюдь, не главным. Ты молишься в бездну неба, по сути – Сцилле в овал, допустим, в овал лица; ну, как без лица-то? На ту, от которой сбежал, а потом целовал до изнеможения. В блокноте она – тридцатой. И юмор такой же простой: Джером как Джером, да босс твой не Хуго, но буквы посыла те же. Она живёт в шоколаде, хоть пишется ей тяжело: чувствуешь, как слово извилину режет? Огарок последней свечи сейчас догорит до лексемы «водоворот», божества морского. Лети стрелой до скалы – поселишься с нами скоро. Во имя инжира и фиги*, твоя Харибда.
_____________________________________________ *В гомеровской «Одиссее» Харибда изображается как морское божество, обитающее в проливе под скалой в расстоянии полёта стрелы от другой скалы, которая служила местопребыванием пещерного чудовища Сциллы. Харибда обитала под огромным фиговым деревом (инжир или смоковница).
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
"Ты молишься в бездну неба, по сути – Сцилле в овал, допустим, в овал лица; ну, как без лица-то? " - а, кстати, да, без лица никак!))) Плин...))) Вот и за такие строки тоже я тебя, как автора, очень обожаю.)
допустим, в овал лица; ну, как без лица-то? " - а, кстати, да, без лица никак!))) Плин...))) Вот и за такие строки тоже я тебя, как автора, очень обожаю.)