Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Рассказы [1151]
Миниатюры [1130]
Обзоры [1450]
Статьи [462]
Эссе [211]
Критика [99]
Сказки [249]
Байки [53]
Сатира [33]
Фельетоны [14]
Юмористическая проза [160]
Мемуары [53]
Документальная проза [84]
Эпистолы [23]
Новеллы [63]
Подражания [10]
Афоризмы [25]
Фантастика [164]
Мистика [82]
Ужасы [11]
Эротическая проза [6]
Галиматья [309]
Повести [233]
Романы [84]
Пьесы [32]
Прозаические переводы [3]
Конкурсы [10]
Литературные игры [40]
Тренинги [3]
Завершенные конкурсы, игры и тренинги [2425]
Тесты [29]
Диспуты и опросы [117]
Анонсы и новости [109]
Объявления [106]
Литературные манифесты [261]
Проза без рубрики [479]
Проза пользователей [162]
Путевые заметки [19]
Шпаргалка-4 (быстрые вопросы и ответы)
Завершенные конкурсы, игры и тренинги
Автор: ШПМ
Друзья!

Достаточно часто в процессе написания стихотворения у каждого из нас может возникнуть необходимость с кем-то посоветоваться, задать вопрос о правильности написания того или иного слова, применения того или иного словосочетания.

И вот тогда мы начинаем «бороздить просторы Интернета» в поиске ответов на возникшие вопросы. Но получить конкретный ответ на конкретный вопрос зачастую очень проблематично.

Школа Поэтического Мастерства решила организовать специальный раздел на своей странице для того, чтобы любой нуждающийся в помощи мог бы задать свой вопрос «собратьям по перу» и получить ответ в кратчайшие сроки.

Пожалуйста, не путайте этот раздел с разборами стихотворений в наших мастерских. Здесь мы ждём от вас лишь "быстрых вопросов", ответы на которые не потребуют слишком больших затрат времени.

Коллегия ШПМ.

---

Возможно, ответ на ваш вопрос уже есть в предыдущих "шпаргалках":

Шпаргалка-1 (быстрые вопросы и ответы)

Шпаргалка-2 (быстрые вопросы и ответы)

Шпаргалка-3 (быстрые вопросы и ответы)
Опубликовано: 18/06/16, 14:19 | Просмотров: 1028 | Комментариев: 23
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Добрый день, дорогая ШПМ ) у меня тут небольшой вопрос по правильности употребления безличного глагола. Вчера на Странных танцах в одной их работ меня смутили вот эти строки:

Серебрится в реке вода,
в океане она штормит

На мой слух, словосочетание "она штормит" звучит не совсем по-русски. Автор текста со мной не согласилась и поделилась весьма подробной ссылкой (можно глянуть вот здесь http://litset.ru/publ/15-1-0-30637#ent229703 ). И тем не менее, мне хочется обратиться за помощью к вам ) Помогите разобраться, как же все-таки правильно?

Спасибо )
Люся_Мокко  (13/10/16 15:23)    


Люся, загляните в Большой толковый словарь Кузнецова:

ШТОРМИТЬ, -мит; нсв. Быть бурным, волноваться при шторме (о море). Море штормило неделю. □безл. О шторме, штормовой погоде. Всю ночь штормило. Сильно штормит.

http://www.gramota.ru/slovari....C&all=x

То есть глагол "штормить" не обязательно безличный. И в значении "быть бурным, волноваться при шторме", вполне может быть отнесен, я думаю, и к воде океана. Хотя, согласна с Вами, на слух это не слишком привычно. Лучше воспринималось бы "океан штормит".
Марго  (13/10/16 15:42)    


Спасибо, Марго ) и эту статью, и статьи других доступных мне словарей я нашла еще вчера, но.. вопрос остался!
Может быть, все дело в том, что шторм как явление относится к водоемам в целом (океан, море, крупные озера), а не к собственно воде в них. А у Ирины получается, будто штормит вода..

И кстати, обратите внимание, что "быть бурным, волноваться при шторме" в словарной статье отнесено к морю! Ведь неслучайно же ))
Так что простите, но вы меня не убедили sad
Люся_Мокко  (13/10/16 16:36)    


Упаси боже, я и не собиралась Вас убеждать, просто привела информацию. И сама же сказала "я думаю, можно отнести", то есть уверенности в этом у меня нет.

Кстати, я сама так никогда не написала бы. "Океан штормит" - да, могла бы, хотя я так далека от морской тематики, что, быть может, у меня всё морское просто не на слуху.
Марго  (13/10/16 18:13)    


Да я тоже человек сугубо сухопутный ))) просто в словах копаться оч люблю wacko вот и зацепилась вчера.
Спасибо, что не прошли мимо, Марго )
Люся_Мокко  (13/10/16 20:18)    


Люся, здравствуй:)
Не стану вдаваться филологию, всё равно неубедительно выходит) Язык, что называется, не обманешь. Мы переносим значение шторма на весь комплекс явлений на воде. Это связано с тем, что волны, вызванные сильным ветром - штормовые волны, но здесь необходимо уточнить, что большие волны без ветра - это не шторм, а вот сильный ветер без волн - всё равно шторм. Физическое значение шторма - ветер со скоростью от 20 до 50 м/с. Дословный перевод storm - буря, а буря не привязана к воде или суше, буря - она везде буря. Относительно воды правомерен глагол "бурлит".
Это не совсем имхо, всё же есть научные трактовки метеорологов и шкала силы ветра, но относительно языковой стороны - чистое имхо)
Nikolaich  (14/10/16 12:48)    


Посмотрел справочники. Со скоростью ошибся, по шкале Бофорта скорость от 20, 8 м/с у просто шторма до 32, 6 м/с у жестокого шторма. Далее ветер называют ураганом.
Nikolaich  (14/10/16 13:10)    


Саша, спасибо за штормовую инфу cool
я как-то не соотнесла, что шторм бывает и без воды! а ведь токо недавно у нас тут тааакой ветер был, провода обрывал и газовый котел задувал, отопление пропадало без конца, замучились включать ))) Штормило, однако wink
Люся_Мокко  (14/10/16 14:56)    


Доброе утро, ШПМ!
Здесь есть кто-нибудь? Хотела посоветоваться относительно пары строк в стихо. Я по адресу обращаюсь или нет?
Agata  (28/09/16 06:52)    


Если вопрос о "правильности написания того или иного слова, применения того или иного словосочетания", можете посоветоваться со мной, Agata.
Марго  (28/09/16 07:22)    


Доброе утро, Марго, благодарю за оперативный отклик. Слова-то я пишу правильно - но случается затык, не вытанцовывается строка или 1 слово в строке)
Лучом пронзительным уже стократ
Он прочертил уснувший берег.


http://litset.ru/publ/69-1-0-30098
Agata  (28/09/16 07:43)    


Формально здесь, конечно, должно бы быть с предлогом: прочертил ПО уснувшему берегу. Но, на мой взгляд, в поэтической строке может быть и по-вашему.
Марго  (28/09/16 07:47)    


Кстати, вот неплохой, по-моему, вариант для замены:

Лучом пронзительным уже стократ
Он исчертил уснувший берег.
Марго  (28/09/16 07:51)    


Варианты замены глагола "прочертить" синонимом могли бы предложить? Все перебрала, мб у Вас на свежую голову получится)
Agata  (28/09/16 07:52)    


очертил, как Вам?
Agata  (28/09/16 07:54)    


Я предложила - "исчертить". При наличии "стократ", на мой взгляд, замена хорошая.
Марго  (28/09/16 07:55)    


Очертить - это обвести чертой вокруг. Если Вы это имели в виду...
Марго  (28/09/16 07:56)    


суть - исследовал, но слово длинновато
Agata  (28/09/16 07:57)    


Перечитала Ваш стих. Остаюсь при своем мнении: в рамках "уже стократ" лучше, чем "исчертил" (отталкиваясь от исходного "прочертил"), и не придумаешь. ))
Марго  (28/09/16 08:01)    


Благодарю.
Agata  (28/09/16 08:10)    


Agata, извините за встрям, но мне кажется, что любой чертёж не вписывается в контекст. Скажем, "обшарил" или "пробежал" семантически точнее.
Nikolaich  (28/09/16 09:30)    


Добрый вечер, Nikolaich, мне очень нравится Ваше "встрям", не слышала такого раньше) И "пробежал" однозначно ближе по стилистике к стихо. Я знала, что должно быть какое-то простое решение,только за хвостик никак не могла зацепить)) Огромное спасибо за помощь!
Agata  (28/09/16 17:24)    


Марго и Александр, спасибо вам, что ответили на вопрос.
Алексей_Лис  (30/09/16 10:29)