После отъезда Чжцаньсюя, Шаохао тоже покинул свой остров. Он передал правление сыу Чжуну, взяв с собой Жушоу. Они вместе управляли Западом.
Ты, мой старший, — спокойный, верный. Как в себя, в тебя заглянув, я увижу пестрые перья, брызги пены — мою страну. Отдаю тебе птичью радость и соленых ветров тепло — золотую тяжесть награды: понимаешь меня без слов.
А тебя, мой суровый младший, заберу небесам служить: пусть жестокость от страха плачет, холодея, жадность дрожит, пусть трепещут ложь и бесстыдство, опасаясь твоей руки…
…Он стремится вперед ненасытно, и дороги его нелегки.
Я б хотел оказаться ближе, принести ему тишину, птичьих выкриков шелк подвижный, на ладони волны луну, чтобы мог он остановиться, посмотреть вокруг и вздохнуть…
…И мои погибшие птицы устилают горящий путь.
Опубликовано: 01/11/23, 18:45
| Просмотров: 134
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]