Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8626]
Философская поэзия [3944]
Любовная поэзия [4032]
Психологическая поэзия [1864]
Городская поэзия [1498]
Пейзажная поэзия [1859]
Мистическая поэзия [1302]
Гражданская поэзия [1254]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [105]
Экспериментальная поэзия [259]
Юмористические стихи [2048]
Иронические стихи [2258]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1140]
Травести [65]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [874]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [296]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [76]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [473]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [290]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [480]
Подборки стихов [126]
Белиберда [761]
Поэзия без рубрики [7811]
Стихи пользователей [1148]
Декламации пользователей [24]
Кара ван
Белиберда
Автор: Ар_Ле_Кино
…А на пальцах – не кольца, ярлыки-номерки,
неизвестная местность в забытом стоп-кадре,
и плывущий в каноэ в тумане великой реки
отмоливший грехи всем желающим жить отче-падре.
Да плевать на обман, но случиться, конечно, могло:
унесло, утащило под утро сознание-куздра.
И с вершины холма в толоконный стучится мой лоб
охраняющий тьму Дятел-ибн-Заратустра.
Ниспадать вместе с листьями платья устали.
Постой. Помолчи.
В аромате полян и остаточном запахе ночи
ты – абстрактно живой, но по ряду латентных причин –
на почин кто-то вето суровое зверски по веткам курочит.
Вот подсыпят песка, выделяя намёки тропы
к неизвестным цветам в интерьере домашних обоев,
и уже не каноэ, а волоком как бы гробы:
перспективы печальны для любящих булки изгоев.
Ты не выйдешь за рамки, за порченый вспышкой экран,
хоть на лодке гнилой паруса – фильдеперсовой марки.
Так и носится ветер за лаем охрипшей собаки.

И, стихи выдыхая, по небу плывёт кара ван.
Опубликовано: 08/03/22, 18:37 | Последнее редактирование: Ар_Ле_Кино 08/03/22, 18:58 | Просмотров: 437 | Комментариев: 2
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Арина, прошу перевода) Что за кара ван? Толпа людей?
Татьяна_Вл_Демина  (09/03/22 14:47)    


Кара - отглагольное существительное от "карать"; "ван" - "one". Можно рассматривать как кара номер 1. С другой стороны, караван =
1.
Группа вьючных животных, перевозящих грузы, людей (в пустыне, в степи). Например, "Большой караван верблюдов"
2.
Группа следующих куда-нибудь торговых судов.

Картина маслом) tongue
Ар_Ле_Кино  (09/03/22 15:18)