Плыла когда-то шхуна в океане. А ночью в трюме вдруг открылась течь, И капитан команду дал - в дрейф лечь И начинать борьбу за выживанье. Спасения им неоткуда ждать: Ни радио на шхуне, ни насосов... Зажгли тогда фальшфейеры матросы И стали в трюме дырки затыкать. Но вдруг - о, чудо! - весь в огнях, огромный На горизонте виден пароход. Спасательный с него отправлен бот - Замечены сигналы шхуны скромной. Команда шхуны принята на борт, Размещена в каютах и согрета, Причин для беспокойства больше нету: Взял курс "Титаник" на нью-йоркский порт...
Татьяна, спасибо! Абсолютно согласен - очень тяжело строка произносится. Нужно чувствительную паузу делать после "дал" и чётко артикулировать. Но есть три проблемы: - моряки действительно не говорят "залечь в дрейф"; - сочинение очень давнее; - до сих пор адекватной замены в голову не пришло, хотя за варианты благодарен.
Нет-нет, никакого негатива по этому поводу, не переживайте. Если я позволяю себе (да чего там кокетничать - люблю, грешный) иронизировать - почему ирония по поводу моих сочинений должна представляться чем-то недопустимым?
Эмис, 3 строка не очень удачная с технической точки зрения.
"И капитан команду дал в дрейф лечь" не очень легко произнести.
Может, например, "Дал капитан команду в дрейф залечь".
Или моряки не говорят "залечь"?
- моряки действительно не говорят "залечь в дрейф";
- сочинение очень давнее;
- до сих пор адекватной замены в голову не пришло, хотя за варианты благодарен.
А ночью в трюме течь, ядрёна мать,
Дал капитан команду дрейфовать.
Простите пжалста, что лезу в творческий процесс, но вот такая я -перфекционистка.)
Подходит Герасим к капитану "Титаника":
- Вам собачка на борт не нужна?