Скользящий по шее несмелый лучик рисует причудливый интеграл... Обычно стихи посвящают лучшим. А сколько их было?.. Да кто считал. Попробуй узнать, по какому кругу она повторяет такой сюжет. Сегодня с тобою играет фугу. А завтра? А завтра, возможно, нет. Но ты, зачарован её словами, бредёшь наугад, не снимая шор. Она поглощает тебя глотками - неспешно, задумчиво... «Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы, и дразнит: «Поймай». Непоседа, ртуть и солнечный зайчик... Танцует сальсу, воспользуясь случаем, чтоб блеснуть звездой, промелькнувшей на небосклоне. Успеешь - желание загадай… Придумал? Молиться ей, как иконе?.. И в счастье и в горе... Да вот беда - её ежедневник заполнен плотно, и если не вписан - влезать не смей. Неделя, вторая, и ты - в цейтноте считаешь эпохи её измен, всерьёз ненавидишь духи от Гуччи и огненный отблеск её волос. И в плеере кто-то поёт хрипуче о том, что хотелось, но не срослось. Завёрнуты мысли слоёным тестом, а сутки - размечены по часам. Измучившись, пасмурным днём воскресным заходишь опять на знакомый сайт и, путаясь в дебрях её историй... вот эта ведь - точно! - она про вас. Не сдержишься и увлечёшься спором, набрав в комментарии пару фраз о существованье, лишённом смысла, о жажде попробовать жизнь на вкус. Отметишь, что "горько" давно прокисло, и, вдруг осознавши её «боюсь», сорвёшься и бросишься в омут «может?..», захваченный вихрем её игры. И нынешним вечером кожа к коже добавит бумаги в её костры. В итоге - назавтра твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён.
Стихи всегда посвящают лучшим. Но не единственным. Вот и всё.
По поводу "поглощает глотками" я, наверное, недостаточно точно выразилась. "Поглощает" и "глотками" - однокоренные слова. До этимологической фигуры (как художественного приёма) этот корневой повтор, на мой взгляд, не дотягивает, а выглядит просто как нечаянная неаккуратность. Мне кажется, разнокоренные слова смотрелись бы лучше. (Кстати, выпивать можно не только глотками, но и залпом, так что я не считаю "выпивать глотками" тавтологией: "глотками" указывает на длительность, растянутость процесса. Но не настаиваю, конечно.)
Касательно календаря, разбитого по датам: эта формулировка, увы, не считалась у меня должным образом, не вызвала мысли о том, что героиня живёт от даты к дате (о причине я написала выше). И мне сдаётся, что и у других людей возможны и даже вероятны проблемы с верной интерпретацией этой фразы. Если есть время и желание - поспрашивайте пару-тройку вдумчивых читателей, ясен ли для них смысл выражения "календарь разбит по датам" в контексте стихотворения (по возможности - без ссылки на наш диалог, дабы они не видели Вашего пояснения). Если их трактовка отлична от Вашей, то, на мой взгляд, можно бы подумать над вариантами.
Немного поясню своё замечание о рифме "смысла-мысли". Формат А4 способен скрыть некоторые недочёты рифмы, но "способен" не значит "скрывает". Некоторые типичные неудачные рифмы настолько на слуху, что заметны при любой разбивке текста. И если одиночную рифму порой ещё как-то удаётся проскочить безболезненно, то вторая, недостаточно удалённая от неё, скорее всего, бросится в глаза (по крайней мере, в мои). У меня получилось так: в ходе чтения я вначале "на автопилоте" отметила про себя рифму "творений-мнений" (грамматическая, рифмуется только -ений). Сама по себе она меня не покоробила, но сработала как сенсибилизатор. После неё "смысла-мысли" ощутимо резанула мне ухо. Кстати, другую однокоренную рифму ("перемен-измен") я заметила лишь при третьем прочтении, а вначале - благополучно проскочила.
Цитата
Цитата (Логиня)
- ну, и о пунктуации можно немножечко поговорить на досуге, если есть желание.
Цитата (Лола Ува)
о да, желание есть, только о пунктуации со мной надо говорить много))
"Она поглощает тебя глотками, неспешно, задумчиво." - ошибок здесь нет, но вместо запятой я для большей выразительности поставила бы после "глотками" тире, а в конце предложения - многоточие.
"«Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы и дразнит: «Поймай»." - после "пальцы" нужна запятушка, а после "кивнёт" уместнее тире.
"И вот ты уже так слегка поддатый считаешь эпохи её измен" - чтобы расставить здесь недостающие запятые, мне надо знать, к чему относится "так", какую смысловую нагрузку оно должно нести. Но, сказать по правде, здесь было бы лучше переработать всё четверостишие (в нём и невнятная разбивка календаря на даты, и однокоренная рифма, и неуместное "так"), чем пытаться править пунктуацию. Разумеется, это лишь imho, но мне кажется, от такой переработки стихотворение изрядно выиграло бы.
"Но, как-то, вдруг, пасмурным днём воскресным заходишь опять на знакомый сайт и путаясь в дебрях её творений, вот это ведь - точно! Оно о вас." - первые три запятые не нужны (а вообще, "вдруг" здесь лишнее слово). Перед "путаясь" недостаёт запятой. После "творений" уместнее двоеточие. После восклицательного знака я предложила бы поставить тире, а "оно" написать со строчной буквы. Предлог "о", на мой взгляд, можно было бы заменить на "про", дабы улучшить фонетику (анóавáс - сливается).
"Назавтра - итогом - твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён" - здесь тире "работают" только при визуальном прочтении. При восприятии на слух они не слышны, да ещё и синтаксис таков, что кажется, будто "итогом" и "ураганом" - однородные члены предложения (мир разрушен итогом, снесён ураганом). Может, есть смысл подумать здесь над вариантами? Навскидку: "В итоге - назавтра твой мир..."
Я Вас ещё не совсем замучила своим занудством?)) Если что - гоните меня))
Уже сколько раз себе говорила, что писать надо в Ворде. Там, если вместо "вставить" нажмёшь "удалить" - хоть вернуть можно. Попытка номер 2)
Цитата
А если "зачарован" вместо "приворожен"?
Да, "зачарован" хорошо)
По поводу "поглощает глотками" теперь понятно. И да, неаккуратность. Но нравится мне именно широкий смысл этого слова.
По поводу календаря эксперимент проведу)
Рифмы неудачные. Да. И не только эти. Дело в том, что написано оно было давно, когда я никакого представления о теории не имела вовсе. Но как-то неожиданно оно начало нравиться. Его оценили на Неогранке, Графах, конкурсе ПКП, здесь. Хотя, если присмотреться – оно слабое.
Подводя итоги - все правки по пунктуации приняты. Над остальным буду думать. С замечаниями я то, в общем, согласна, но старые стихи очень тяжело поддаются правке. Это со свежим можно играться, вплоть до - переписать полностью, а вот со старым обычно индейское народное жилище получается.
Цитата
Я Вас ещё не совсем замучила своим занудством?)) Если что - гоните меня))
А Вы в чём пишете комментарии? Если непосредственно в браузере - попробуйте после случайного удаления комбинацию клавиш Ctrl и Z. Она соответствует команде "назад" в Ворде. Не знаю, работает ли она во всех браузерах, но в Мозилле - точно работает (и, кстати, во многих программах тоже).
С тезисом, что стихотворение слабое, позволю себе не согласиться)) В моей личной классификации я называю такие стихи перспективными. Перспективное стихотворение - это когда я вижу в нём какие-то досадные недоработки, которые не мешало бы устранить, но в целом оно состоялось.
Удивительно... А мне, наверное, никогда не удалось бы (да я и не пыталась) переписать стихи полностью - ни новые, ни старые. Вот случаи радикального сокращения - да, бывали (личный рекорд - сокращение десятистрофного стихотворения до двухстрофного). Редактирование старых стихов (в особенности состоявшихся) мне тоже даётся с трудом. Но если я вижу необходимость правки - я, по возможности, правлю. В принципе, старые стихи у меня разделены на две категории: на одни я махнула рукой и запихала их подальше в архив (их легче выкинуть, чем доработать), а другие - подшлифовываю по мере сил.
Кстати, с календарём эксперимент провела вчера. Посмеялась и поняла, что таки надо что-то менять. Но пока дома - думать некогда. Вот выйду завтра на работу и, если будет время, начну думать. Посмотрим, что получится.
Но если я вижу необходимость правки - я, по возможности, правлю.
А я только учусь видеть эту самую необходимость и надеюсь, что со временем научусь править)
Цитата
В принципе, старые стихи у меня разделены на две категории: на одни я махнула рукой и запихала их подальше в архив (их легче выкинуть, чем доработать), а другие - подшлифовываю по мере сил.
Угу, я все стихи (и старые и новые) делю на эти две категории: то, над чем стоит работать и то, на что можно махнуть рукой. )
Если долго мучиться... Вот новый кусочек. Правда, не уверена, что так лучше.
Её ежедневник заполнен плотно и, если не вписан - влезать не смей. Неделя, вторая и ты - в цейтноте считаешь эпохи её измен, вмиг возненавидев духи от Гуччи и огненный отблеск её волос. И в плеере кто-то поёт хрипуче о том, что хотелось, но не срослось. Завёрнуты мысли слоёным тестом, недели размечены по часам. Измучившись, пасмурным днём воскресным заходишь опять на знакомый сайт и, путаясь в дебрях её историй: вот эта ведь - точно! - Она про вас. Не сдержишься, и увлечёшься спором о сером оттенке любимых глаз, о существованье, лишённом смысла, о жажде попробовать жизнь на вкус.
А вот от смысла/мысли никак не удаётся отойти, ибо в голову лезет только "немыслим, бессмыслен" и тд...
А ещё мне не нравится:
Цитата
А завтра найдёшь на своём балконе листочек с рассказом «Ненужный Рай».
Цитата
Следя за её поворотом мысли, отчётливо видишь её «боюсь».
Цитата
Назавтра - итогом - твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён.
Никогда бы не подумала, что "исходный" и "полностью переписанный" вариант - одно и то же стихотворение)) Последнее, кстати, помню.
Уход от календаря к заполненному ежедневнику - хорошо. Цейтнот, по-моему, не к месту (получается, что в цейтноте пребывает герой), да и "вмиг" после "недели, второй", на мой взгляд, не совсем кстати (там можно, в принципе, сделать что-то типа "-! ненавидишь" - заодно и внесхемное ударение уберётся). В "она про вас" закралась ненужная прописная буква. Не знаю, насколько сильно заметен повтор "неделя" и "недели" на небольшом отрезке текста. Препинаки расставим, когда дадите отмашку, что это окончательный вариант.
По поводу смысла/мысли: если навскидку, то однокоренные слова к "кислый", "вислый" (хотя "мысли-повисли" - это уже практически банальная рифма; кстати по этой же причине я отказалась бы и от рифмы с "жизнью"), "(бес)корыстный", "коромысло", "грызли", "гризли".
Со всеми тремя "не нравится" согласна.
Лора, я завтра рано утром улетаю по делам в Россию. В Интернете буду сегодня лишь урывками, потом исчезну до вторника включительно. Если что, не удивляйтесь задержке с ответами, ладно? Через неделю я снова в Вашем распоряжении.
Я балда: прозевала последний комментарий! Простите великодушно. Ну, лучше поздно, чем совсем опоздать...
Итак, предложения по пунктуации (первая строка - исходный вариант, вторая - предлагаемый).
Она поглощает тебя глотками, неспешно, задумчиво. Она поглощает тебя глотками - неспешно, задумчиво...
«Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы и дразнит: «Поймай». «Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы, и дразнит: «Поймай».
заходишь опять на знакомый сайт и путаясь в дебрях её историй, вот эта ведь - точно! - она про вас. заходишь опять на знакомый сайт и, путаясь в дебрях её историй... вот эта ведь - точно! - она про вас.
Отметишь, что "горько" давно прокисло и вдруг осознавши её «боюсь», В зависимости от контекста: Отметишь, что "горько" давно прокисло, и, вдруг осознавши её «боюсь», или Отметишь, что "горько" давно прокисло, и вдруг, осознавши её «боюсь», или Отметишь, что "горько" давно прокисло, - и, вдруг осознавши её «боюсь», или Отметишь, что "горько" давно прокисло, - и вдруг, осознавши её «боюсь», (кстати, от вшей здесь лучше бы избавиться).
Да, сразу не заметила... Предложение "В итоге - назавтра твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён" на слух может восприниматься двусмысленно: "В итоге - назавтра твой мир разрушен, её - ураганом страстей снесён". По логике, тут было бы уместнее "ураганом её страстей", но в размер этот вариант не укладывается.
Небольшие зацепочки: - правильное ударение: приворожён; - "Она поглощает тебя глотками" - тавтология (может, "выпивает"?); - "и водою стечёт сквозь пальцы" - здесь можно избежать искусственного удлинения окончания в слове "водой", если подумать над вариантами глагола (напр., "убежит", "утечёт", "ускользнёт" и др.); - "мелькнувшей звездою на небосклоне" - здесь удлинённое окончание при желании легко убирается так: "звездой, промелькнувшей на небосклоне"; - "Её календарь весь разбит по датам" - эта строка показалась мне пустой, неинформативной, ведь по датам разбит любой календарь; ну, и "весь" смотрится как втычка; - "И вот ты уже так слегка поддатый" - "так" - отчётливая втычка, совершенно лишнее слово; конкретных идей касательно правки у меня, к сожалению, нет (кроме разве что "слегонца поддатый" - но тут стилистика никакущая), в качестве направления "для подумать" могу предложить "И вот уже ! (! = односложный глагол, однородный член предложения к "считаешь") ты, слегка поддатый, считаешь эпохи..."; - "в миг возненавидев" - "вмиг" (слитно); - "смысла-мысли" - однокоренная рифма; - "и той, что вновь пробует жизнь на вкус" - не получается прочесть "вновь" без ударения, ритм отчётливо сбоит; - "На завтра итогом твой мир разрушен" - в данном случае "назавтра" слитно; - ну, и о пунктуации можно немножечко поговорить на досуге, если есть желание.
Несправедливо, когда такое хорошее стихо без отзывов) Единственное, что меня чуток при чтении напрягло - не сразу врубилась, кто это - "она", как-то внезапно появилась) Впрочем, возможно, виновато только мое восприятие. Спасибо, Лола)
Это только я могу увидеть комментарий 3 года спустя...
чем обижаю, порой, и друзей и троллей.
Одиночество в этом нуждается.
Грустное стихотворение.
Очень нравится, спасибо))
Ммм... А если "зачарован" вместо "приворожен"?
По поводу "поглощает глотками" я, наверное, недостаточно точно выразилась. "Поглощает" и "глотками" - однокоренные слова. До этимологической фигуры (как художественного приёма) этот корневой повтор, на мой взгляд, не дотягивает, а выглядит просто как нечаянная неаккуратность. Мне кажется, разнокоренные слова смотрелись бы лучше. (Кстати, выпивать можно не только глотками, но и залпом, так что я не считаю "выпивать глотками" тавтологией: "глотками" указывает на длительность, растянутость процесса. Но не настаиваю, конечно.)
Касательно календаря, разбитого по датам: эта формулировка, увы, не считалась у меня должным образом, не вызвала мысли о том, что героиня живёт от даты к дате (о причине я написала выше). И мне сдаётся, что и у других людей возможны и даже вероятны проблемы с верной интерпретацией этой фразы. Если есть время и желание - поспрашивайте пару-тройку вдумчивых читателей, ясен ли для них смысл выражения "календарь разбит по датам" в контексте стихотворения (по возможности - без ссылки на наш диалог, дабы они не видели Вашего пояснения). Если их трактовка отлична от Вашей, то, на мой взгляд, можно бы подумать над вариантами.
Немного поясню своё замечание о рифме "смысла-мысли". Формат А4 способен скрыть некоторые недочёты рифмы, но "способен" не значит "скрывает". Некоторые типичные неудачные рифмы настолько на слуху, что заметны при любой разбивке текста. И если одиночную рифму порой ещё как-то удаётся проскочить безболезненно, то вторая, недостаточно удалённая от неё, скорее всего, бросится в глаза (по крайней мере, в мои). У меня получилось так: в ходе чтения я вначале "на автопилоте" отметила про себя рифму "творений-мнений" (грамматическая, рифмуется только -ений). Сама по себе она меня не покоробила, но сработала как сенсибилизатор. После неё "смысла-мысли" ощутимо резанула мне ухо. Кстати, другую однокоренную рифму ("перемен-измен") я заметила лишь при третьем прочтении, а вначале - благополучно проскочила.
Вам крупно повезло: многословие - моя хроническая болезнь)))
"Она поглощает тебя глотками, неспешно, задумчиво." - ошибок здесь нет, но вместо запятой я для большей выразительности поставила бы после "глотками" тире, а в конце предложения - многоточие.
"«Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы и дразнит: «Поймай»." - после "пальцы" нужна запятушка, а после "кивнёт" уместнее тире.
"И вот ты уже так слегка поддатый считаешь эпохи её измен" - чтобы расставить здесь недостающие запятые, мне надо знать, к чему относится "так", какую смысловую нагрузку оно должно нести. Но, сказать по правде, здесь было бы лучше переработать всё четверостишие (в нём и невнятная разбивка календаря на даты, и однокоренная рифма, и неуместное "так"), чем пытаться править пунктуацию. Разумеется, это лишь imho, но мне кажется, от такой переработки стихотворение изрядно выиграло бы.
"Но, как-то, вдруг, пасмурным днём воскресным заходишь опять на знакомый сайт и путаясь в дебрях её творений, вот это ведь - точно! Оно о вас." - первые три запятые не нужны (а вообще, "вдруг" здесь лишнее слово). Перед "путаясь" недостаёт запятой. После "творений" уместнее двоеточие. После восклицательного знака я предложила бы поставить тире, а "оно" написать со строчной буквы. Предлог "о", на мой взгляд, можно было бы заменить на "про", дабы улучшить фонетику (анóавáс - сливается).
"Назавтра - итогом - твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён" - здесь тире "работают" только при визуальном прочтении. При восприятии на слух они не слышны, да ещё и синтаксис таков, что кажется, будто "итогом" и "ураганом" - однородные члены предложения (мир разрушен итогом, снесён ураганом). Может, есть смысл подумать здесь над вариантами? Навскидку: "В итоге - назавтра твой мир..."
Я Вас ещё не совсем замучила своим занудством?)) Если что - гоните меня))
Позже наберу заново.
Попытка номер 2)
Да, "зачарован" хорошо)
По поводу "поглощает глотками" теперь понятно. И да, неаккуратность. Но нравится мне именно широкий смысл этого слова.
По поводу календаря эксперимент проведу)
Рифмы неудачные. Да. И не только эти. Дело в том, что написано оно было давно, когда я никакого представления о теории не имела вовсе. Но как-то неожиданно оно начало нравиться. Его оценили на Неогранке, Графах, конкурсе ПКП, здесь. Хотя, если присмотреться – оно слабое.
Подводя итоги - все правки по пунктуации приняты. Над остальным буду думать. С замечаниями я то, в общем, согласна, но старые стихи очень тяжело поддаются правке. Это со свежим можно играться, вплоть до - переписать полностью, а вот со старым обычно индейское народное жилище получается.
Не дождётесь))
С тезисом, что стихотворение слабое, позволю себе не согласиться)) В моей личной классификации я называю такие стихи перспективными. Перспективное стихотворение - это когда я вижу в нём какие-то досадные недоработки, которые не мешало бы устранить, но в целом оно состоялось.
Удивительно... А мне, наверное, никогда не удалось бы (да я и не пыталась) переписать стихи полностью - ни новые, ни старые. Вот случаи радикального сокращения - да, бывали (личный рекорд - сокращение десятистрофного стихотворения до двухстрофного). Редактирование старых стихов (в особенности состоявшихся) мне тоже даётся с трудом. Но если я вижу необходимость правки - я, по возможности, правлю. В принципе, старые стихи у меня разделены на две категории: на одни я махнула рукой и запихала их подальше в архив (их легче выкинуть, чем доработать), а другие - подшлифовываю по мере сил.
Кстати, с календарём эксперимент провела вчера. Посмеялась и поняла, что таки надо что-то менять. Но пока дома - думать некогда. Вот выйду завтра на работу и, если будет время, начну думать. Посмотрим, что получится.
Ну так чтоб совсем полностью было всего лишь однажды.
исходный вариант
промежуточный
окончательный
А так, всё больше частями.
А я только учусь видеть эту самую необходимость и надеюсь, что со временем научусь править)
Угу, я все стихи (и старые и новые) делю на эти две категории: то, над чем стоит работать и то, на что можно махнуть рукой. )
Её ежедневник заполнен плотно и, если не вписан - влезать не смей. Неделя, вторая и ты - в цейтноте считаешь эпохи её измен, вмиг возненавидев духи от Гуччи и огненный отблеск её волос. И в плеере кто-то поёт хрипуче о том, что хотелось, но не срослось. Завёрнуты мысли слоёным тестом, недели размечены по часам. Измучившись, пасмурным днём воскресным заходишь опять на знакомый сайт и, путаясь в дебрях её историй: вот эта ведь - точно! - Она про вас. Не сдержишься, и увлечёшься спором о сером оттенке любимых глаз, о существованье, лишённом смысла, о жажде попробовать жизнь на вкус.
А вот от смысла/мысли никак не удаётся отойти, ибо в голову лезет только "немыслим, бессмыслен" и тд...
А ещё мне не нравится:
Ничего не забыла?
Уход от календаря к заполненному ежедневнику - хорошо. Цейтнот, по-моему, не к месту (получается, что в цейтноте пребывает герой), да и "вмиг" после "недели, второй", на мой взгляд, не совсем кстати (там можно, в принципе, сделать что-то типа "-! ненавидишь" - заодно и внесхемное ударение уберётся). В "она про вас" закралась ненужная прописная буква. Не знаю, насколько сильно заметен повтор "неделя" и "недели" на небольшом отрезке текста. Препинаки расставим, когда дадите отмашку, что это окончательный вариант.
По поводу смысла/мысли: если навскидку, то однокоренные слова к "кислый", "вислый" (хотя "мысли-повисли" - это уже практически банальная рифма; кстати по этой же причине я отказалась бы и от рифмы с "жизнью"), "(бес)корыстный", "коромысло", "грызли", "гризли".
Со всеми тремя "не нравится" согласна.
Лора, я завтра рано утром улетаю по делам в Россию. В Интернете буду сегодня лишь урывками, потом исчезну до вторника включительно. Если что, не удивляйтесь задержке с ответами, ладно? Через неделю я снова в Вашем распоряжении.
В цейтноте там герой, да. Вмиг и неделю вторую убрала. Окончание не складывается.
Готова слушать про препинаки)
Итак, предложения по пунктуации (первая строка - исходный вариант, вторая - предлагаемый).
Она поглощает тебя глотками, неспешно, задумчиво.
Она поглощает тебя глотками - неспешно, задумчиво...
«Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы и дразнит: «Поймай».
«Хорошо», - кивнёт, и водой утечёт сквозь пальцы, и дразнит: «Поймай».
заходишь опять на знакомый сайт и путаясь в дебрях её историй, вот эта ведь - точно! - она про вас.
заходишь опять на знакомый сайт и, путаясь в дебрях её историй... вот эта ведь - точно! - она про вас.
Отметишь, что "горько" давно прокисло и вдруг осознавши её «боюсь»,
В зависимости от контекста:
Отметишь, что "горько" давно прокисло, и, вдруг осознавши её «боюсь»,
или
Отметишь, что "горько" давно прокисло, и вдруг, осознавши её «боюсь»,
или
Отметишь, что "горько" давно прокисло, - и, вдруг осознавши её «боюсь»,
или
Отметишь, что "горько" давно прокисло, - и вдруг, осознавши её «боюсь», (кстати, от вшей здесь лучше бы избавиться).
Да, сразу не заметила... Предложение "В итоге - назавтра твой мир разрушен, её ураганом страстей снесён" на слух может восприниматься двусмысленно: "В итоге - назавтра твой мир разрушен, её - ураганом страстей снесён". По логике, тут было бы уместнее "ураганом её страстей", но в размер этот вариант не укладывается.
С мешком извинений за припоздавший ответ,
Анна
угу
Большущее спасибо
Только мне больше "околдован" нравится.Спасибо
Небольшие зацепочки:
- правильное ударение: приворожён;
- "Она поглощает тебя глотками" - тавтология (может, "выпивает"?);
- "и водою стечёт сквозь пальцы" - здесь можно избежать искусственного удлинения окончания в слове "водой", если подумать над вариантами глагола (напр., "убежит", "утечёт", "ускользнёт" и др.);
- "мелькнувшей звездою на небосклоне" - здесь удлинённое окончание при желании легко убирается так: "звездой, промелькнувшей на небосклоне";
- "Её календарь весь разбит по датам" - эта строка показалась мне пустой, неинформативной, ведь по датам разбит любой календарь; ну, и "весь" смотрится как втычка;
- "И вот ты уже так слегка поддатый" - "так" - отчётливая втычка, совершенно лишнее слово; конкретных идей касательно правки у меня, к сожалению, нет (кроме разве что "слегонца поддатый" - но тут стилистика никакущая), в качестве направления "для подумать" могу предложить "И вот уже ! (! = односложный глагол, однородный член предложения к "считаешь") ты, слегка поддатый, считаешь эпохи...";
- "в миг возненавидев" - "вмиг" (слитно);
- "смысла-мысли" - однокоренная рифма;
- "и той, что вновь пробует жизнь на вкус" - не получается прочесть "вновь" без ударения, ритм отчётливо сбоит;
- "На завтра итогом твой мир разрушен" - в данном случае "назавтра" слитно;
- ну, и о пунктуации можно немножечко поговорить на досуге, если есть желание.
Спасибо за стихотворение.
Спасибо, Лола)
Спасибо, Марина )