Enola Gay — имя собственное стратегического
бомбардировщика Boeing B-29 Superfortress армии США,
сбросившего 6 августа 1945 года атомную бомбу «Малыш»
(англ. Little Boy) на японский город Хиросима.
Самолёт был назван командиром экипажа полковником
Полом Тиббетсом в честь матери, Энолы Гэй Тиббетс.
Википедия.
Они говорят мне – это не твой малыш,
ты, мол, всё время бредишь, когда не спишь:
август, жара, бессонница, барбитураты.
Но я же помню тёплое тельце в руках,
боль в груди от пульсирующего молока
и торопливо написанную на бирке дату.
У этого, говорят, – ни тела, ни головы,
те, кто увидел – ослепли или мертвы,
и ты на нас смотришь каменными глазами.
Но я же вижу – малыш улыбается мне,
на снимке в центре, с трубкой (привык на войне),
как будто вот-вот шепнёт еле слышно «мама».
Они говорят – у вас, во Флориде, жара,
хотя за окном всего-то девять утра,
не то что в февральском слякотном Иллинойсе.
А там, где он, воздух в пепел сжигает птиц,
и фото в альбом засвечено – ярок блиц,
но ты от него не ослепнешь, не беспокойся.
Ведь ты, говорят, не боишься уже высоты,
у тебя, мол, уже давно на руках винты,
по два на каждой, и номер, как пропуск в Лету,
впечатан чёрным в твой серебристый борт.
Очнись, Энола – тот малыш уже мёртв
с тех пор, как в восемь пятнадцать крикнул этот.
Очень понравилось!
вот так, читая обалденные стихи, что-то ещё узнаёшь.
Но лучше бы я такого не узнавала... теперь думать буду, представлять...
Ещё и рассказано так, что невозможно теперь не думать
В остальном стихотворение очень мощное и интересное.