Она говорит: смысл есть! И впредь, и надысь, и днесь – на дне; там, куда упал и сгинул свет встречных фар – в колодцах незрячих глаз, где спеет для лета час. Там зеленью плещет сад, в нём девичий виноград с невызревшей алычой. Там август к концу течёт, и бьётся волной молва, что сад её – трын-трава, и южное не живёт на севере у болот… И что пустоцвет не съесть...
Она говорит: смысл есть, высаживая каштан (вслепую, не тот, не там). Она говорит: зажмурь глаза и смотри сквозь муть на тысячи лет назад – и там я сажаю сад; на тысячи дней вперёд каштановый горький мёд уже отдала пчела, стоит алыча бела, ты пьёшь лепестковый чай и чувствуешь, что сейчас захочешь купить билет на север, где сада нет, и, высадив в мерзлоту надежду (не там, не ту), увидеть не тлен, а суть.
Она говорит: так в путь! – и пальцами гладит текст: "И впредь, и надысь – смысл есть…"
Классное!
С днём рождения, дорогая БукваО.