Бессонница. Судьба. Приемная в аду. Алеют угольки, горят в углах камина. Фамилию мою нашел посередине Широкого стола любезный Баламут.
Заметно постарел. В прожженном сюртуке До смехоты похож на крысу канцелярий — Безбожно чиркая мой жизненный сценарий, Осклабившись, на стул укажет в уголке.
По-своему ко мне бес, движимый любовью, Внимателен сейчас. Он, угли вороша, Вне очереди жаждет, ушлая душа, Закрыть мои глаза пылающей ладонью.
(Баламут - персонаж повести Клайва Стейплса Льюиса) ______________________________________________ Конкурс Клуб Незнайка Почувствуйте себя классиком
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Здравствуйте, дорогая Милана!
Мне сразу понравилось Ваше стихотворение - идея хороша: использовать "Письма Баламута"! И форма "Бессонницы" Мандельштама соблюдена (хоть и с небольшими ритмическими отклонениями), что являлось условием конкурса. Несколько соображений - под спойлером.
Как обычно, сразу хочу сказать, что всё нижеследующее - только мой взгляд, совершенно не призываю менять что-либо, следуя моим заметкам. Кроме запятых, конечно, их нужно поставить обязательно. 1. Почему угольки горят "в углу камина"? Обычно основные угольки как раз посередине. Если же их разворошили, то они будут скорее "в углах камина", а не "в углу". 2. Понимаю, что "зелёное сукно" намекает на старинный канцелярский стол (их частенько покрывали таким сукном, хотя использовали и другие цвета, и другие материалы, например, кожу). Но, конечно, следовало ожидать вопросов читателей, связанных с тем, что фамилии всё же, наверное, написаны не на сукне стола, а на листе бумаги или пергамента. Может, попробовать что-то, типа "посередине истлевшего листа"? Или "длиннющего листа"? 3. "Крыса канцелярий" - понятно, что имеется в виду канцелярская крыса, ведь Баламут занимает какую-то административную должность в бюрократии Ада. Но здесь, по-моему, не очень удачно сочетание единственного числа ("крыса") и множественного ("канцелярий") - ведь это не устойчивое словосочетание, как, например, "царица полей" или "тюрьма народов". Поэтому, может быть, попробовать написать так: До смехоты похож на крыс всех канцелярий... 4. В одном предложении одно и то же лицо одновременно осуществляет действия в настоящем и в будущем времени: "чиркает" и "укажет". По-моему, лучше было бы в первом случае употребить деепричастие "чиркая" И вот ещё что я здесь подумал: дополнение "карандашом" - нужно ли оно? Какая разница, карандашом он чиркает или ручкой? И ритм это слово немного сбивает. И могут возникнуть вопросы, что за сценарий? А если попробовать так: Безбожно чиркая мой жизненный сценарий, Осклабившись, на стул укажет в уголке. 5. "Движимый любовью" - причастный оборот, его нужно выделить запятыми. 6. Вся последняя строфа - одно длинное предложение, перегруженное оборотами. Мне представляется, что его стоило бы разделить на два, убрав союз "и" во второй строчке: По-своему ко мне он, движимый любовью, Внимателен сейчас. Уголья вороша, Вне очереди жаждет, ушлая душа, Закрыть мои глаза пылающей ладонью. 7. Что касается выделения "ушлой души" запятыми, мне думается, что они нужны: это уточняющее подлежащее к опущенному основному подлежащему "Баламут" либо "он".
Всего Вам самого доброго, удач, вдохновения и множества новых прекрасных стихов!
Здравствуйте, Сергей! Спасибо большое за внимание, время, оценку и помощь! С запятыми - проще всего)) Спасибо)) 1. в углах камина - принимаю безоговорочно 2. с листом - буду думать (даже готова поменять, на широкий стол, как у меня было вначале) (Зрительно то для меня: множество бумажек на столе с зеленым сукном или папок, среди которых быстренько найдена нужная фамилия) 3. ваше предложение хорошее и понятное, подумаю ... не сделать ли на одно устойчивое выражение больше)) 4. чиркая - было, не вопрос - поменять опять. Карандаш - тот же уголь, графит, углерод)) Мне поэтому здесь выбор его не мешает. Сценарий - представляла и в узком смысле (слава тебе Господи, не о себе пишу)), например, на приеме сценарист кино, спектакля, любой творческий человек. Хотя ваше предложение хорошее, подумаю. 6. уголья - ударение на у, не подходит поэтому.
Последний катрен постаралась изменить в лучшую сторону, не знаю, как получилось.
Сергей, спасибо еще раз. Буду работать. Вам тоже творческих удач!
Спасибо, Блэк. Вы, наверно, не читали "Письма Баламута" (прекрасная повесть, к слову, правда, я не читала, а слушала давно, лет 15 назад, в великолепном исполнении Клюквина). Зеленое сукно... ну можно заменить на широкий стол, но мне бы не хотелось. С запятыми посмотрю, что натворила. Канцелярии... так Баламут там завсегдатай и спец, однако. Насчет "переделать"... знаете, на этом сайте встречала после даже незначительного замечания критика автор пишет: если хоть одному человеку непонятно, надо, значит, переделать. У меня же надежда на тех 6 человек, которые проголосовали, по-видимому, прочитали стихи, понимая, что в них написано. Может, грубо, но мне их больше, чем достаточно)) Извините, что не соглашаюсь сейчас с вами)))
> Насчет "переделать"... знаете, на этом сайте встречала после даже незначительного замечания критика автор пишет: если хоть одному человеку непонятно, надо, значит, переделать.
нет-нет, решает всегда автор, это абсолютное правило:) без исключений:)
> У меня же надежда на тех 6 человек, которые проголосовали, по-видимому, прочитали стихи, понимая, что в них написано. Может, грубо, но мне их больше, чем достаточно)) > Извините, что не соглашаюсь сейчас с вами)))
я же не спорю:) не хотите - как хотите:) ну, значит, я не войду в те шесть+ человек, что ж поделать:)
Спасибо, Блэк. Все-таки это очень достойная вещь писателя, лучшего друга Толкина, написана повесть была посередине второй мировой, еще поэтому интересней читать, актуальна до сих пор. Язык, образы современные. Плюс юмор качественный.
Но над вашей критикой задумалась, может, спустя время прочту по-вашему)) Тогда буду работать над исправлением.
Мне сразу понравилось Ваше стихотворение - идея хороша: использовать "Письма Баламута"!
И форма "Бессонницы" Мандельштама соблюдена (хоть и с небольшими ритмическими отклонениями), что являлось условием конкурса.
Несколько соображений - под спойлером.
Всего Вам самого доброго, удач, вдохновения и множества новых прекрасных стихов!
Спасибо большое за внимание, время, оценку и помощь!
С запятыми - проще всего)) Спасибо))
1. в углах камина - принимаю безоговорочно
2. с листом - буду думать (даже готова поменять, на широкий стол, как у меня было вначале) (Зрительно то для меня: множество бумажек на столе с зеленым сукном или папок, среди которых быстренько найдена нужная фамилия)
3. ваше предложение хорошее и понятное, подумаю ... не сделать ли на одно устойчивое выражение больше))
4. чиркая - было, не вопрос - поменять опять. Карандаш - тот же уголь, графит, углерод)) Мне поэтому здесь выбор его не мешает. Сценарий - представляла и в узком смысле (слава тебе Господи, не о себе пишу)), например, на приеме сценарист кино, спектакля, любой творческий человек. Хотя ваше предложение хорошее, подумаю.
6. уголья - ударение на у, не подходит поэтому.
Последний катрен постаралась изменить в лучшую сторону, не знаю, как получилось.
Сергей, спасибо еще раз. Буду работать.
Вам тоже творческих удач!
С вашей помощью))
сложное впечатление у меня после прочтения:))
наверное, его можно выразить словами "местами понравилось":)
первая строка классная:
Бессонница. Судьба. Приемная в аду.
прямо интересно стало:)
Фамилию мою нашел посередине
Зеленого сукна любезный Баламут.
эээ.. как это "посередине зелёного сукна"?
вот здесь я уже слегка выпал из Вашего произведения... а так хорошо начиналось...
Заметно постарел. В прожженном сюртуке
До смехоты похож на крысу канцелярий...
ну как-то это слово "канцелярий" совсем не в ту степь... на мой взгляд...
По-своему ко мне, он движимый любовью,...
а первая запятая в этой фразе нужна? а какую роль она выполняет?
Внимателен сейчас, и угли вороша,
Вне очереди жаждет, ушлая душа,
Закрыть мои глаза...
ой, вообще с запятыми какой-то перебор... и с фразой... она ооооочень плохо построена, на мой взгляд...
нет, Милана, я бы предложил это всё переписать заново... в таком виде это никак...
Вы, наверно, не читали "Письма Баламута" (прекрасная повесть, к слову, правда, я не читала, а слушала давно, лет 15 назад, в великолепном исполнении Клюквина).
Зеленое сукно... ну можно заменить на широкий стол, но мне бы не хотелось.
С запятыми посмотрю, что натворила.
Канцелярии... так Баламут там завсегдатай и спец, однако.
Насчет "переделать"... знаете, на этом сайте встречала после даже незначительного замечания критика автор пишет: если хоть одному человеку непонятно, надо, значит, переделать.
У меня же надежда на тех 6 человек, которые проголосовали, по-видимому, прочитали стихи, понимая, что в них написано. Может, грубо, но мне их больше, чем достаточно))
Извините, что не соглашаюсь сейчас с вами)))
не читал:) и не слушал:)
> Насчет "переделать"... знаете, на этом сайте встречала после даже незначительного замечания критика автор пишет: если хоть одному человеку непонятно, надо, значит, переделать.
нет-нет, решает всегда автор, это абсолютное правило:) без исключений:)
> У меня же надежда на тех 6 человек, которые проголосовали, по-видимому, прочитали стихи, понимая, что в них написано. Может, грубо, но мне их больше, чем достаточно))
> Извините, что не соглашаюсь сейчас с вами)))
я же не спорю:) не хотите - как хотите:)
ну, значит, я не войду в те шесть+ человек, что ж поделать:)
Все-таки это очень достойная вещь писателя, лучшего друга Толкина, написана повесть была посередине второй мировой, еще поэтому интересней читать, актуальна до сих пор. Язык, образы современные. Плюс юмор качественный.
Но над вашей критикой задумалась, может, спустя время прочту по-вашему)) Тогда буду работать над исправлением.
Но и у хорошего охотника бывает осечка))