"Куплю холодною зимою,
В любовь просроченный билет.
Примчусь, и дверь ключом открою.
Любви там нет… "
("Грустные многоточия", Tsaritsa) Зимой холодною однажды
В любовь купила я билет,
Но оказался он вчерашним,
И - на балет.
Потом ещё такой был случай:
Когда сирень в садах цвела,
От сердца предложили ключ мне -
Приобрела.
А как пригасли зорь пожары
И с яблонь разлетелся дым,
Ключ оказался очень ржавым
И - разводным.
Потом... Да нет, пожалуй, хватит
Перечисленья этих штук:
Ведь больше я - не покупатель
Товара с рук.
вот что вышло у меня
Это замечательно. Вы очень тонко всё уловили. И аранжировка. И голос. Весьма признателен.
На мой взгляд, ничего неуместного в том, чтобы подчеркнуть единовременность описанного события, нет. Тем более что оно поддержано последующими событиями ("потом еще был случай"... "потом..."). То есть это "однажды" как раз и дает толчок к описанию дальнейшего, к форме этого описания.
* - см . текст
Как Потребитель и Читатель. Боле того. Я, в меру своего развития и грамотности и чутья. Назовём это так. Я и покусился на данное лит произведение вне зависимости от того, что рядом с этой работой размещена моя. Мне казалось любое письменно выраженное мнение Автору дорого. Спасибо Марго )
Это Ваше право. И тем не менее в русском языке порядок слов в предложении произвольный, в зависимости от акцентуации на желаемом слове, так что посчитать это за ошибку никак невозможно. Тем более в стихах.
Дорого, конечно, если это мнение указывает на авторские ошибки/недоработки. А мнение по типу "я бы написал по-другому" чем может заинтересовать? Десяток человек перевернут любую фразу в любом произведении на свой лад, и что? Да ничего. Тем более что это было не просто мнение, а шлепок минусом. ((
Разве не будет допустимым "Однажды в любовь я купила билет, холодной зимою..."? Кмк, будет. И смысл будет тот же самый абсолютно, только ритм другой.
Ну, и как-то подумалось, неужели же никто и никогда так не делал?
Оказывается, делал.
"Утром однажды,
В день выходной,
Кот Федот
Со своей женой –
Кошкой Матрешкой –
На базар собрались..."
(В.Н.Кузнецов, "Базар")
Тут ещё одно вопиющее безобразие допущено, не так ли: "В день выходной". Разве так говорят? "В выходной день" правильно надо говорить. Да и "На базар собрались" тоже как-то не очень. Правильно - "Собрались на базар". И никаких отсебятин. Особенно, как Марго подметила, в стихотворных строках.
И обязано это стихотворение выглядеть так:
"Однажды утром,
В выходной день,
Кот Федот со своей женой -
Кошкой Матрёшкой -
Собрались на базар..."
Ваша работа за исключением двух замеченных/отмеченных мной моментов (см. выше ) технически неплоха. Творческая составляющая сами видите какая. Нет жизни, нет проблеска. Вот и получилось то, что полёл по шерсть, а на поверку оказался стриженый. Опять таки это мои чит,. наблюдения. Возможно я не прав.
Итак. По ремеслу по пятибальной системе я дал бы Вашему не боле 2 баллов, по технике т. ж. с.. Основанию пародии столько же. Один нюанс, Амис, вот не хотелось об этом. Но если "по чесноку" Ваша работа как рисунок. Но рисунков много. Если лист бумаги шелохнёт ветерок, заиграют рыжие локоны и сверкнет живая бесинка. В глазах. Зеленая. Что это было, кто это был. В отличии от препарируемого Вами нет этого у Вас. Как думается
В каждом пессимизме должна оставаться хотя бы капелька оптимизма. Для полноты вкусовых ощущений.
спасибо!
Вновь искушенью поддалась -
Ношу надёжный ключ в кармане
От Нonda Jazz