Советчики, учителя – Несут отточенные мнения... Ещё чуть-чуть – начну с нуля Я новое стихотворение! В нём – разъяснение проблем: О чём и как, размер и ритмика. И приложу там список тем, И поднесу всем по лафитнику. Пишите! Я пооверю всё – Грамматику и орфографию, Проверю то, проверю сё... А что? – скажу, - Моя парафия!
Этимология Согласно основной версии, слово имеет иранское происхождение. В мифологии иранцев, а также тюрков и других соседних народов хума(й) (перс. هما ’huma’) — мифическая птица счастья, приносящая владычество тем, над кем она очень низко пролетит, повеяв им крыльями на голову[1][2][3][4]. Гамаюн — это искажение хумаюн[2][5] (конкретные причины и пути перехода хумаюн в гамаюн остаются невыясненными[2]) — прилагательного от хума(й), которое означало «приятный, добрый, хороший; процветающий, благословенный, благополучный[5], счастливый[3][4]; благородный, высочайший, почтеннейший[5]; августейший, шахский, царственный, императорский[3][4][5][6]; искусный, хитроумный, чудодейственный[2]». Возможно также, что гамаюн — это фрагмент от перс. murg-i-humay’un-bal — «птица, предвещающая счастье»[2][3].
Кроме того, Хумаюн[5] / Хомаюн[en][3][4] могло быть и собственным мужским именем, например так звали падишаха Империи Великих Моголов (1508—1556)[5]. Также слово хумаюн / гамаюн встречалось в русской дипломатической переписке с османскими и персидскими правителями конца XV — начала XVII века в составе титулования этих правителей — «гамаюна подражатель»[2][5][6][7]. При этом вероятно, что разные значения слова гамаюн проникали в русскую книжность и непосредственно из восточных источников и через источники европейские[5][6]. Стоит отметить, что в русской книжности слово гамаюн имеет мужской род[7][8]. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%8E%D0%BD
1) Этимология это не современное значение. Ссылки 7 и 8 на словари 11-18го веков. Я не уверен что так сейчас говорят. 2) Меня насторожило то что вашего птаха Гамаюна изображают с женским лицом и грудью, но это конечно на усмотрение автора :-)
Пошучу чуть-чуть, с Вашего позволения:
Советчики, учителя –
Несут отточенные мнения...
Ещё чуть-чуть – начну с нуля
Я новое стихотворение!
В нём – разъяснение проблем:
О чём и как, размер и ритмика.
И приложу там список тем,
И поднесу всем по лафитнику.
Пишите! Я пооверю всё –
Грамматику и орфографию,
Проверю то, проверю сё...
А что? – скажу, - Моя парафия!
Птица предвестник беды или смерти.
:-(
Согласно основной версии, слово имеет иранское происхождение. В мифологии иранцев, а также тюрков и других соседних народов хума(й) (перс. هما ’huma’) — мифическая птица счастья, приносящая владычество тем, над кем она очень низко пролетит, повеяв им крыльями на голову[1][2][3][4]. Гамаюн — это искажение хумаюн[2][5] (конкретные причины и пути перехода хумаюн в гамаюн остаются невыясненными[2]) — прилагательного от хума(й), которое означало «приятный, добрый, хороший; процветающий, благословенный, благополучный[5], счастливый[3][4]; благородный, высочайший, почтеннейший[5]; августейший, шахский, царственный, императорский[3][4][5][6]; искусный, хитроумный, чудодейственный[2]». Возможно также, что гамаюн — это фрагмент от перс. murg-i-humay’un-bal — «птица, предвещающая счастье»[2][3].
Кроме того, Хумаюн[5] / Хомаюн[en][3][4] могло быть и собственным мужским именем, например так звали падишаха Империи Великих Моголов (1508—1556)[5]. Также слово хумаюн / гамаюн встречалось в русской дипломатической переписке с османскими и персидскими правителями конца XV — начала XVII века в составе титулования этих правителей — «гамаюна подражатель»[2][5][6][7]. При этом вероятно, что разные значения слова гамаюн проникали в русскую книжность и непосредственно из восточных источников и через источники европейские[5][6]. Стоит отметить, что в русской книжности слово гамаюн имеет мужской род[7][8].
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%8E%D0%BD
2) Меня насторожило то что вашего птаха Гамаюна изображают с женским лицом и грудью, но это конечно на усмотрение автора :-)
либо
"Он жаждет понимания, участья."
либо
Он жаждет пониманья и участья.
Так лучше?