Karol Bak. Nocturne no 6 Грусть-тоска жила, вся черным-черна,
для бездетных вдов наткала рядна.
У себя в шатре не творила бед,
да забрался вор, выкрал чёрный цвет.
Чернотой залить он весь мир решил,
чтобы встала навь из сырых могил,
чтобы смерть плыла выше радуги,
а печаль была глубже Ладоги.
Да зима тогда в мире правила,
всё на белое переправила,
снегом на́бело, ветром на́голо.
Заковала в лёд вора наглого.
А тоска в шатре убивается:
«Чёрный – вдовий цвет помнят-знают все!
Что ж, пора искать, воротить назад…»
Слёзы медленно по щекам скользят.
И бредёт тоска, вся белым-бела,
от унылых дум плечи сгорбила.
Ни цветка в полях, ни соломины.
В крыльях силы нет, будто сломаны.
Не лететь тоске белой птицей вверх,
и не ждёт её в ясном небе стерх.
Что задумано – не исполнится
в серой мрачности, в непогодице.
Хоть прошла зима, пролетел апрель,
всё равно тоске, что цветёт марель.
Шевельнёт крылом, и серым-серо
далеко летит на ветру перо…
Ты вернись, тоска, в темноту шатра,
где тебя лихим не достать ветрам.
Что ж ты сеешь муть свету белому?
Что же ты, тоска, понаделала...
Рядно – толстый холст из конопляный или грубой льняной пряжи.
Навь - в славянской мифологии дух смерти, а также мертвец.
Марель – сорт вишни.