Я терпеть не могу окололитературной склоки, понял, что ничего мне доказать Вам не удастся. Прочтите еще раз. Меня в ответ на критику ТЕКСТА оскорбили, и я же и виноват. Пусть так. Разрешите на этом закончить.
Ну, что ж , урок по грамматике русского языка Вы прошли! Ошибка, действительно, была. Но у меня нет возможности редактирования. К сожалению. Добро пожаловать в мир поэтического творчества! Итак, Вы сравниваете свои вирши с Есенинскими. И считаете свои инверсии гениальными. Оставайтесь в приятном неведении. Я не смею больше Вас беспокоить. "Гении", типа Вас, не признают никакой критики, мне это давно известно.
Вам очень удобно втиснуть оппонента в заранее приготовленный шаблон.
И для этого можно даже приписать оппоненту то, что он не говорил. Врать нехорошо, неприятно с таким собеседником общаться, а ЧС на сайте этом нет. Буду рад, если оставите меня в покое.
Дом поплыл на волнах любви Дом на волнах любви поплыл
Я думала, что Вы спасибо скажете:)) Не я ж ломала "великий и могучий". Хотя, это Ваше дело. Оставайтесь в своей очереди за словарями русского языка. Надеюсь, они Вам помогут. Последний совет: прочтите эту строку раз 10 и вдумайтесь в эту жуткую инверсию.
А ошибок нет. Есть инверсия, которая широко применяется в поэтическом творчестве, и в ряду стилистических поэтических фигур считается допустимой. Расхожее же обвинение насчет того "А зачем вы пишите? Чтобы НЕ читали?", да ещё, как у Вас, с грамматическими ошибками встречалось сотни раз. (по-русски следует написать: пишЕте) глагол "писать" первого спряжения и поэтому в безударных окончаниях пишЕтся Е.). Я обычно смотрю: если рецензент анализирует, выявляя сильные и слабые стороны, это нормально. Если же он заточен только на глумление, выискивает и часто необоснованно якобы слабые места, такой доброхот и радетель чистоты поэзии вызывает настороженность.
Прошу прощения за вмешательство. Александр, справедливости ради сообщаю Вам, что рецензент самостоятельно заметила свою оплошность и в 13:27 попросила меня помочь ей с редактированием. К сожалению, я лишь сейчас добралась до личных сообщений и поэтому не смогла вовремя сделать этого.
Ну, и небольшая просьба к обоим: пожалуйста, постарайтесь обойтись без "очередей за капустой", "гениев" и т.п., хорошо?
По логике ЛЮБОЙ КРИТИКУЮЩИЙ ПОЛУЧАЕТ ИНДУЛЬГЕНЦИЮ НА СВОИ ВЫПАДЫ. Не знакомый с теорией поэзии "критик", не читающий классиков с их инверсиями, может спокойно нести галиматью? Потому что автор, решивший из интереса посмотреть, каков уровень понимания поэзии критика, НЕ ВПРАВЕ ПО ВАШЕЙ ЛОГИКЕ И ПИКНУТЬ, рискуя попасть под ярлык мстителя?
Напомню, что тема нашего разговора не мой ник, а Ваши взаимные переходы на личность оппонента, начатые в обоих случаях Вами. Повторяю в последний раз: обсуждайте текст, а не друг друга. Оба.
Инверсия инверсии рознь. Она может быть как художественным приёмом, делающим текст более выразительным, так и огрехом, вызывающим ощущение коряво построенной фразы. В Вашем стихотворении, на мой взгляд, именно второй случай. Ещё до знакомства с вашим милым диалогом эта строка меня изрядно покоробила. Впрочем, это далеко не единственный недочёт.
В общем, так. Если я здесь увижу ещё один переход на личности (без разницы, в чьём исполнении) - виновный получит первое предупреждение.
Моя бабушка говорила: "В гостях воля не своя". И бесполезно объяснять человеку априори против тебя напроенному суть того, что я выстроилд фразу именно так, чтобы подчеркнуть, что дом на волнах поплыл, а потом сделать акцент - на каких... Помнится, в ЛИТО один недалёкий доморощенный критик меня раздолбал за строку "Сначала очень была огорчена". А потом я нашел такую же строку у Пушкина. Стёр невольный плагиат, конечно. ВСЁ, ЗАКАНЧИВАЮ ДОЗВОЛЕННЫЕ РЕЧИ. Работы ( профессионально зарабатываю писательским и редакторским трудом вот уже третий десяток лет) много С улыбкой.
И бесполезно объяснять человеку априори против тебя напроенному суть того, что я выстроилд фразу именно так, чтобы подчеркнуть, что дом на волнах поплыл, а потом сделать акцент - на каких...
Я терпеливая, я повторю: я настроена против переходов на личности - без разницы, в чьём именно исполнении: в Вашем или Вашей собеседницы. Это первое.
Второе: добиться желаемого эффекта можно было и без синтаксической корявости, написав: "Дом поплыл на волнах любви". На мой взгляд, сказуемое втиснуто между "волнах" и зависимым дополнением "любви" исключительно ради попадания в размер.
Третье: на своём веку я повидала не одного редактора, владеющего русским языком далеко не профессионально. И если на бумаге это благодаря усилиям корректоров не столь заметно, то при непосредственном общении у меня порой волосы встают дыбом от подобного отношения к "великому и могучему". Мне самой доводилось корректировать тексты, написанные редакторами. Признаться, работы было немало. Подводя черту: о качестве текста я сужу не по должности его автора, а по тексту. И мне, собственно говоря, безразлично, допущена ли неудачная формулировка случайно или умышленно. Хотя второе, конечно, более печально, поскольку бросает тень на профессионализм автора.
Пусть так.
Разрешите на этом закончить.
Добро пожаловать в мир поэтического творчества! Итак, Вы сравниваете свои вирши с Есенинскими. И считаете свои инверсии гениальными.
Оставайтесь в приятном неведении.
Я не смею больше Вас беспокоить. "Гении", типа Вас, не признают никакой критики, мне это давно известно.
И для этого можно даже приписать оппоненту то, что он не говорил. Врать нехорошо, неприятно с таким собеседником общаться, а ЧС на сайте этом нет. Буду рад, если оставите меня в покое.
Дом на волнах любви поплыл
Я думала, что Вы спасибо скажете:)) Не я ж ломала "великий и могучий". Хотя, это Ваше дело. Оставайтесь в своей очереди за словарями русского языка. Надеюсь, они Вам помогут.
Последний совет: прочтите эту строку раз 10 и вдумайтесь в эту жуткую инверсию.
Я как-нить проживу без Вашего внимания.
Ну, и небольшая просьба к обоим: пожалуйста, постарайтесь обойтись без "очередей за капустой", "гениев" и т.п., хорошо?
Редактировать ветвь диалога ИЗБИРАТЕЛЬНО?
Тогда надо всю ветку дискуссии убирать.
Иначе мои реплики будут совершенно не нужными.
Тогда весь диалог сотрите.
И обратите внимание - я критикую текст, не оскорбляю, как эта женщина, скрывающаяся за псевдонимом, автора на своей уже странице.
С уважением
Судите сами.
Объективно желательно.
И при этом замечу: я первый не начинал и никогда не начинаю.
Посмотрите хронологию.
Не говоря уже о том, что месть под стихами "обидчика" выглядит не очень красиво.
В общем, дамы и господа, постарайтесь держать себя в руках. Оба.
По логике ЛЮБОЙ КРИТИКУЮЩИЙ ПОЛУЧАЕТ ИНДУЛЬГЕНЦИЮ НА СВОИ ВЫПАДЫ. Не знакомый с теорией поэзии "критик", не читающий классиков с их инверсиями, может спокойно нести галиматью? Потому что автор, решивший из интереса посмотреть, каков уровень понимания поэзии критика, НЕ ВПРАВЕ ПО ВАШЕЙ ЛОГИКЕ И ПИКНУТЬ, рискуя попасть под ярлык мстителя?
Инверсия инверсии рознь. Она может быть как художественным приёмом, делающим текст более выразительным, так и огрехом, вызывающим ощущение коряво построенной фразы. В Вашем стихотворении, на мой взгляд, именно второй случай. Ещё до знакомства с вашим милым диалогом эта строка меня изрядно покоробила. Впрочем, это далеко не единственный недочёт.
В общем, так. Если я здесь увижу ещё один переход на личности (без разницы, в чьём исполнении) - виновный получит первое предупреждение.
ВСЁ, ЗАКАНЧИВАЮ ДОЗВОЛЕННЫЕ РЕЧИ. Работы ( профессионально зарабатываю писательским и редакторским трудом вот уже третий десяток лет) много
С улыбкой.
Я терпеливая, я повторю: я настроена против переходов на личности - без разницы, в чьём именно исполнении: в Вашем или Вашей собеседницы. Это первое.
Второе: добиться желаемого эффекта можно было и без синтаксической корявости, написав: "Дом поплыл на волнах любви". На мой взгляд, сказуемое втиснуто между "волнах" и зависимым дополнением "любви" исключительно ради попадания в размер.
Третье: на своём веку я повидала не одного редактора, владеющего русским языком далеко не профессионально. И если на бумаге это благодаря усилиям корректоров не столь заметно, то при непосредственном общении у меня порой волосы встают дыбом от подобного отношения к "великому и могучему". Мне самой доводилось корректировать тексты, написанные редакторами. Признаться, работы было немало. Подводя черту: о качестве текста я сужу не по должности его автора, а по тексту. И мне, собственно говоря, безразлично, допущена ли неудачная формулировка случайно или умышленно. Хотя второе, конечно, более печально, поскольку бросает тень на профессионализм автора.
Всего доброго.
Интересная тенденция.. но точка вовремя - это хорошо.