Для собаки нет плохой погоды,
вечер за окном или заря,
надобно в любое время года
из дому хозяйку прогулять.
День–деньской она cо мной напару
в телевизор глядючи сидит.
Говорит, что котелок не варит,
и мотор стареющий сбоит.
В руку поводок, чтоб не терялась,
и вперед - прогулка по дворам.
Дождь ли, снег идет – мне дела мало –
непогоду делим пополам.
Шлепаем по лужам, если надо,
тащимся вдвоём по свежаку.
И замечу вам, не за награду,
не за кость, не за мерси боку.
А когда вернёмся в дом наш старый,
"чайник" снова варит, пар летит,
и возьмёт хозяюшка гитару,
запоёт - подвою ей мотив...
Потому-то верные собаки
с непогодой закадычные друзья,
чтоб гуляли их любимые хозяйки
дважды в день и пропускать никак нельзя!
========================================
Картина Ермолаевой А.А.
Опубликовано: 13/04/20, 08:59 | Последнее редактирование: Яна_Яблоко 12/10/20, 03:55
| Просмотров: 478 | Комментариев: 7
Так понравилось стихотворение, что спела My WebPage. Один катрен, к сожалению, не вошел в прокрустов аудиофайл сопровождения.
Я слова немного поменяла, но старый вариант тоже жизнеспособен.
Удави вам и вдохновения!
в телевизор глядючи, сидит.
Говорит, что котелок уже не варит,
а мотор стареющий сбоит.
А может лишнее уже убрать, как думаете, Яна?)
Хорошего дня!
"Вечер или ранняя заря..." - "ранняя" здесь слово лишнее... другое бы определение здесь... а рифмы "заря-прогулять" классные:)
"День –деньской она то куховарит..." - надо убрать пробел и поставить дефис, то есть, "день-деньской", а то небрежность всё-таки...
"Говорит, что котелок уже не варит,
И мотор стареющий сбоит..." - "варит-куховарит" рифмы, конечне, те ещё... ну, ладно... а предложил бы так: "А мотор стареющий..."
"Непогоду делим пополам" - классная строчка:) и идея:)
"Шлепает по лужам, если надо,
Или бьем тропу по свежаку..." - я понимаю, что это монолог собаки, что "шлёпаеТ" это собака о хозяйке, а потом "или бьёМ" - это к обоим, но вот как-то выбивается... сложно воспринимается... может, было бы лучше "шлёпаеМ", чтобы не было диссонанса ненужного... или ещё лучче так:
"Шлепает по лужам, если надо,
Тащится за мной по свежаку...", тогда и шутка стрельнет "И замечу вам, не за награду, / Не за кость, не за мерси боку..."
"А потом вернемся в раздевалку..." - слово "раздевалка" как-то меня сильно смущает... оно вообще неотсюда как-то... я понимаю, что рифма и закольцовка с "мотором", но...
"Чайник снова варит и кипит..." - ну, опять-таки понимаю, что закольцовка, но чайник всё-таки не варит... ну как-то это не воспринимается... да и звучание "снова варит" не особо...
"И мотор у старенькой стиралки
Наши шмотки крутит да гудит..." - тоже как-то не так это... нет, это четверостишие мне не понравилось...
ну вот как-то так... чут-чуть бы подрихтовать...