Там, где стриженые девки заплетают ленты в косы, Где Харон Теодоракис тащит рака из реки, Фра шарманщик Карло Энгельс из Ганновера в Каноссу Шёл к могиле Чиччолины отмолить свои грехи.
Шёл он, вслух мурлыча песни о долинах и о взгорьях, О Джузеппе Капулетти - старом друге-алкаше. Солнце падало в оливы, меркнул денный свет, и вскоре Запиликали цикады, как Базиль у Бомарше.
Тёмен лес. Пора привала. Тусклый свет пеньков-гнилушек. Чу! Заухала тревожно сумасшедшая сова. С хриплым скрипом отворилась дверь нечаянной избушки, И в проёме показалась деревянна голова.
"Это Чёрный Буратино!"- каркнул ворон где-то рядом. "Это Чёрный Буратино!" - пискнул серый нетопырь. Завозились беспокойно в кронах спавшие дриады, Бормоча членораздельно:"Это сын твой, не забыл?"
Стук шагов по твёрдой почве приближался неуклонно, Карло бешено старался заползти под куст опят, Из разорванной котомки падал наземь синь-полоний. Некто чёрный, весь в опилках, вперил в Карло мутный взгляд.
"Где мой ключ? Ответь, лишенец!"- закричал он грубым басом, И от звуков этих страшных замер в чаще всякий зверь. "Я всё знаю: ты - с Мальвиной, ключик продан Вогопасу, Ну, теперь готовься, отче, к путешествию наверх!"...
Труп был найден местным падре, собиравшим стеклотару. Пребывал шарманщик там, где несть заботы и тоски. А во рту его разверстом сокрушительным ударом, Пять засунутых цехинов дали первые ростки.
Несомненно, что поэту в этом стихотворении удалось блеснуть изрядной начитанностью, недюжинной фантазией, самобытной иронией и практически безупречным владением версификацией, несомненно. Но удалось ли ему при помощи данного произведения посеять разумное, доброе, вечное в сердцах своих читателей? Это вопрос, и вопрос далеко не праздный.
Надо вернуться к истокам, чтобы начать сев, надо вспомнить, что инда взопрели озимые, что уже рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку, понюхать вместе со стариком Ромуальдычем его портянку и тоже заколдобиться.
Кто такой Ромуальдыч? Это ваш родственник, Ромуальдыч? Папа ваш Ромуальдыч? Чего вы прицепились к человеку?! Русским языком ему говорят, что Ромуальдыч в последний момент заменен папой Карло!
Это ж цитата (почти): — Идите к чертовой матери со своим Студебеккером! — заорал Остап. — Кто такой Студебеккер? Это ваш родственник, Студебеккер? Папа ваш Студебеккер? Чего вы прицепились к человеку?! Русским языком ему говорят, что «Студебеккер» в последний момент заменен «Лорен-Дитрихом», а он морочит голову. Студебеккер! Студебеккер!
Юношу уже давно оттеснили распорядители, а Остап долго еще взмахивал руками и бормотал:
— Знатоки! Убивать надо таких знатоков! «Студебеккера» ему подавай!
Спасибо, автор.
Завидую авторскому творению по-белому )))
— Идите к чертовой матери со своим Студебеккером! — заорал Остап. — Кто такой Студебеккер? Это ваш родственник, Студебеккер? Папа ваш Студебеккер? Чего вы прицепились к человеку?! Русским языком ему говорят, что «Студебеккер» в последний момент заменен «Лорен-Дитрихом», а он морочит голову. Студебеккер! Студебеккер!
Юношу уже давно оттеснили распорядители, а Остап долго еще взмахивал руками и бормотал:
— Знатоки! Убивать надо таких знатоков! «Студебеккера» ему подавай!
Классные аллюзии, контаминации, сарказм и абсурд))) И персонажи очень прикольные)
В общем, это вещь))
У меня на всех сайтах разные ники)
Всем привет:)))