Славно. Детям должно нравиться. Единственное (несущественное): "Рубят избу" - избы, конечно, рубят, но домики бобровые хатками называются обычно. И рубить бобрам нечем. М.б., "будет хатка для бобрят"?
О хатках и норах знаю, я в материале. У меня первоначально было: 1. "Строят садик для бобрят" или 2. "Ладят хатку для бобрят" Но это не звучит и я решила, что сказочные бобры могут срубить избу. Может: "ладят избУ"?
Марина_Старчевская (14/07/16 13:43) •
Хорошо бы по звукописи было:
Над бревном бобры бобрят,
Рубят избу для бобрят —
Знак на указателе:
«Для боброжелателей!»
На бревне бобер - добряк,
Ладит избу для бобрят —
Знак на указателе:
«Для боброжелателей!»
Единственное (несущественное): "Рубят избу" - избы, конечно, рубят, но домики бобровые хатками называются обычно. И рубить бобрам нечем. М.б., "будет хатка для бобрят"?
У меня первоначально было:
1. "Строят садик для бобрят" или
2. "Ладят хатку для бобрят"
Но это не звучит и я решила, что сказочные бобры могут срубить избу.
Может: "ладят избУ"?
Как хорошо, что есть литсеть и её неравнодушные обитатели, которые помогают коллегам с редакцией!