Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Приход лета - Ян Бжехва
Стихи для детей
Автор: АВСам
(перевод с польского)

Откуда приходит лето?
Кто-нибудь знает это?

Крот глянул из норки боязно:
"Наверно, приедет поездом."

Ёж фыркнул: "Читайте в чате -
Прикатит на самокате!"

Змей шикнул: "Лето приедет
На старом велосипеде!"

Дрозд свистнул: "Что вы несёте!
Лето летит в самолёте!"

Сорока трещит: "В этот раз
С него не спускайте глаз.

Я в прошлом году в мае
Видела лето в трамвае."

- Неправда! Все мы привыкли
К лету на мотоцикле.

- Я видел, его возили
В белом автомобиле.

- Неправда! Оно в карете!
- В карете?.. Ну что тут ответить!

- Скажу, кому непонятно:
У лета на море яхта!

А лето пришло пешком,
Кружило в лугах босиком.

И всех удивляло это.
Здравствуй, лето!


"Как приходит лето" - Пересказ Борисом Заходером


Оригинал - Jan Brzechwa
Przyjście Lata

I cóż powiecie na to,
Że już się zbliża lato?

Kret skrzywił się ponuro:
- Przyjedzie pewnie furą.

Jeż się najeżył srodze:
- Raczej na hulajnodze.

Wąż syknął: - Ja nie wierzę.
Przyjedzie na rowerze.

Kos gwizdnął: - Wiem coś o tym.
Przyleci samolotem.

- Skąd znowu - rzekła sroka -
Nie spuszczam z niego oka

I w zeszłym roku, w maju,
Widziałam je w tramwaju.

- Nieprawda! Lato zwykle
Przyjeżdża motocyklem!

- A ja wam to dowiodę,
Że właśnie samochodem.

- Nieprawda, bo w karecie!
- W karecie? Cóż pan plecie?

- Oświadczyć mogę krótko,
Przypłynie własną łódką.

A lato przyszło pieszo -
Już łąki nim się cieszą

I stoją całe w kwiatach
Na powitanie lata.

Анимация детьми
Опубликовано: 21/05/20, 17:21 | Последнее редактирование: АВСам 17/09/20, 22:51 | Просмотров: 122 | Комментариев: 4
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Не включаю в летний шорт только потому, что стихи не Ваши biggrin
Strega  (08/07/20 21:00)    


Без проблем. Этот стишок сделан в пику переводу Заходера, который устроил какое-то издевательство над оригиналом.
АВСам  (08/07/20 21:47)    


Ещё один здоровский детский стих)
Татьяна_Вл_Демина  (21/05/20 18:55)    


Спасибо,Татьяна. Старый перевод. Складываю, потому что польские буквы нормально изображаются, можно аудио вставлять и ссылки на видео. И народ тут квалифицированный, указывает на ляпы :)
АВСам  (21/05/20 22:00)    

Рубрики
Лирика [8809]
Философская поэзия [4044]
Любовная поэзия [4064]
Психологическая поэзия [1793]
Городская поэзия [1413]
Пейзажная поэзия [2017]
Мистическая поэзия [1077]
Гражданская поэзия [1383]
Историческая поэзия [219]
Мифологическая поэзия [200]
Медитативная поэзия [254]
Религиозная поэзия [190]
Альбомная поэзия [119]
Твердые формы (запад) [312]
Твердые формы (восток) [93]
Экспериментальная поэзия [337]
Юмористические стихи [1982]
Иронические стихи [2043]
Сатирические стихи [147]
Пародии [1142]
Травести [55]
Подражания и экспромты [502]
Стихи для детей [878]
Белые стихи [73]
Вольные стихи [114]
Верлибры [146]
Стихотворения в прозе [29]
Одностишия и двустишия [120]
Частушки и гарики [38]
Басни [78]
Сказки в стихах [27]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [36]
Авторские песни [353]
Переделки песен [56]
Стихи на иностранных языках [57]
Поэтические переводы [299]
Циклы стихов [270]
Поэмы [49]
Декламации [147]
Сборники стихов [105]
Белиберда [112]
Поэзия без рубрики [7129]
Стихи пользователей [2208]
Декламации пользователей [15]