1. Неуловимо день меняет краски. Добавив в зелень капельку кармина, Маэстро Осень в желтой полумаске Коснулся кистью будущей картины. Пока эскиз, намек, предощущенье, Казалось бы, знакомого сюжета, Как новая попытка постиженья Гармонии движения и света.
2. Гармонии движения и света Подчинено круженье листопада, Когда земля в багряный шелк одета И тишина пропитана прохладой. Как удержать мгновение в ладони? Маэстро Осень, дайте мне уроки! Слетает желтый лист на подоконник, Смывает дождь написанные строки...
3. Смывает дождь написанные строки. Маэстро Осень кисти убирает. Отложен труд до будущего срока, Он каждый год попытку повторяет В стремлении постигнуть тайну цвета, Но, кажется, усилия напрасны... Зима. Начало нового сюжета. Неуловимо день меняет краски...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Нравится стихотворение) Немного смущает вот это: Маэстро Осень в желтой полумаске Коснулся кистью будущей картины. Осень привычно представлять в женском обличии. Пришёл осень, коснулся кистью... нет, не могу воспринять. Вставка "маэстро" не меняет дела. Может, исправить на "коснулась"? Ведь маэстро может быть и женщиной, верно? Но дело хозяйское, конечно)
В данном случае глагол привязан не к имени а к сути, - художник, маэстро (женщин-художниц так никогда не называли независимо от степени мастерства и ученого звания). А традиционность чаще застывший штамп, не я первая в этом плане пробую его оспорить - Зиму изображали в мужском облике, например. Спасибо, Юленька, за отзыв, рада, что он уже не первый на мои стихи. С теплом.
Немного смущает вот это:
Маэстро Осень в желтой полумаске
Коснулся кистью будущей картины.
Осень привычно представлять в женском обличии. Пришёл осень, коснулся кистью... нет, не могу воспринять. Вставка "маэстро" не меняет дела. Может, исправить на "коснулась"? Ведь маэстро может быть и женщиной, верно?
Но дело хозяйское, конечно)
Про зиму помню у Наутилуса:
Мальчик Зима, мальчик Зима - это я)))