Это война не моя, не твоя, не наша. Мы не мечтали об ужасе этих взрывов. Хочется выжить, но жить стало очень страшно. Некуда спрятаться тем, кто пока что живы.
В мамином доме соседку тёть Галю, снизу, Взрывом убило. И знаешь, ведь третьи сутки, Как ни прошу я, не едет никто на вызов. Так и лежит тётя Галя, раскинув руки.
Эта война, если честно, куда ужасней Всех новостей, пересудов, вранья и споров. Бьют миномёты, и свет то и дело гаснет. Хлеба уже третий день не привозят в город.
Наши, не наши… От всех достаётся много. Мы ж тут не люди, а так, в кегельбане кегли. Ведь у войны – ну какая мораль, ей-богу? Кто не ограбил – уже лучший друг тебе, блин.
Хорошо написано. И по стилю - мне кажется, все здесь уместно, и разговорная речь, и обороты, и интонации.
Вообще, нравится, когда на такие темы пишут вот так, ничего не навязывая, предоставляя читателю самому сделать выводы, без категоричности, эмоций и агрессии.
На войне очень много разных слов, и говорить о том, что слово (или выражение) "блин" не вяжется со словом "мерзко", нельзя. Всё вяжется. А письма с войны все пишут по разному - разных людей она затягивает в свою воронку. Всё тут видится и читается. Спасибо автору!
Здравствуйте, Полина! За тему - спасибо, но "не верю". Да, пафоса нет, но на письмо стих, на мой взгляд, не похож. Не увидеть лица писавшего, кто он? Хотя, может быть, в данном случае это не столь важно. Но с одной стороны "тёть", "блин", а с другой - "мерзко", "скверно", "пересуды"... Первые две строки точно не для письма. А "если честно" - разве это слова с войны? Возможно из-за этих моментов стих не тронул. Простите.
Затрудняюсь что-либо Вам ответить, Алексей. Возможно, здесь использованы слова не из Вашего лексикона - но ведь не все на свете говорят одинаково. Вы были на войне?
Попытаюсь верно донести мысль. Безусловно, тот, кто был на войне, знает её истинное лицо, но это не значит, что он откроет его читателю. Большинство из нас не сталкивались с войной, но каким-то внутренним чутьём мы распознаём, где ложь (фальшь), а где правда. Приведу один пример. Вот стих Люче "Дед и внучка"- верю и больно (правда, это не письмо, а скорее - монолог). Да, это субъективно, согласен... Но я и говорю, Полина, о собственном восприятии. "Если честно" мне показалось неуместным из-за того, что на войне убираешь такие слова, без которых можно обойтись. Люди, которые не могут встать во весь рост, говорят кратко. Ну и то, что война хуже всех новостей и вранья - это очевидно (хотя новости смотреть всё тяжелее). Полина, Вы не обижайтесь - это просто один скромный взгляд. Пока не с войны...
Да откуда же Вы знаете, Алексей, что "убираешь" на войне, а что - нет, если, к счастью, не были там? Вот что мне кажется самым парадоксальным в Ваших рассуждениях. Знаете, у меня был один начальник. Увидев как-то раз иллюстрацию с инопланетянином, он задумался и сказал: "Какой-то он у вас странный. Они такими не бывают".
Начальник - заложник стереотипов, но милый... Наркотики вызывают галлюцинации, но мы их не употребляем. На Луне есть кратеры, но мы там не были. Хорошо, это доказано наукой, но и наука порой ошибается. Мои рассуждения о войне основаны на рассказах очевидцев, книгах, фильмах и т.д и т.п. А может, я просто письма пишу иначе... С другой стороны, Вы тоже НЕ можете знать ЭТО?.. Или можете? - тогда простите.
На войне очень много разных слов, и говорить о том, что слово (или выражение) "блин" не вяжется со словом "мерзко", нельзя. Всё вяжется. А письма с войны все пишут по разному - разных людей она затягивает в свою воронку. Всё тут видится и читается. Спасибо автору!
Я почитала комментарии... Нет, я не согласна. Если выхолостить речь, будет написанная правильным литературным языком агитка, не более. Здесь нет лишних слов, а "бытовая лексика" - это как раз нормально, это - как есть. У меня есть опыт на этот счёт. Когда-то я отнесла на БЛК свой стих, который считаю до сих пор, если можно так выразиться, титульным. "Как натоптали мужики". Не считая того, что некоторые обвинили меня в душевной грубости, - как это я ковыряю больное, - так и по лексике были замечания. Говорят "давай ей Бог", или не говорят? Может ли женщина обратиться к всевышнему с криком "Да что же это, Бог?" Правильно-то было бы "Господи" или "Всевышний"... Меня это очень задевало, но я твёрдо знала, что - или так, или никак. Простите, что столько о себе написала, но это только ради того, чтобы обосновать этот последний тезис. И Вы не сомневайтесь, если сами уверены. Я вот верю.
Вообще, нравится, когда на такие темы пишут вот так, ничего не навязывая, предоставляя читателю самому сделать выводы, без категоричности, эмоций и агрессии.
Это правда:"Наши, не наши… От всех достаётся много."
Если это так, то где же правда?
Извините за нескромность.
"Больше не пишет. Убили его, наверно."
Очень сильно...
________________________
Иван
_________
я
тем более, я тоже знаю автора письма
но и за этого человека не грех помолиться...
Вы были на войне?
* А "если честно" - разве это слова с войны?
Полина, Вы не обижайтесь - это просто один скромный взгляд. Пока не с войны...
Знаете, у меня был один начальник. Увидев как-то раз иллюстрацию с инопланетянином, он задумался и сказал: "Какой-то он у вас странный. Они такими не бывают".
Наркотики вызывают галлюцинации, но мы их не употребляем. На Луне есть кратеры, но мы там не были. Хорошо, это доказано наукой, но и наука порой ошибается. Мои рассуждения о войне основаны на рассказах очевидцев, книгах, фильмах и т.д и т.п. А может, я просто письма пишу иначе... С другой стороны, Вы тоже НЕ можете знать ЭТО?.. Или можете? - тогда простите.
Полина, может, есть смысл поставить между "войны" и "ну" интонационное тире? Заодно и неблагозвучное "ныну" уберётся.
Нет, я не согласна. Если выхолостить речь, будет написанная правильным литературным языком агитка, не более. Здесь нет лишних слов, а "бытовая лексика" - это как раз нормально, это - как есть. У меня есть опыт на этот счёт.
Когда-то я отнесла на БЛК свой стих, который считаю до сих пор, если можно так выразиться, титульным. "Как натоптали мужики". Не считая того, что некоторые обвинили меня в душевной грубости, - как это я ковыряю больное, - так и по лексике были замечания. Говорят "давай ей Бог", или не говорят? Может ли женщина обратиться к всевышнему с криком "Да что же это, Бог?" Правильно-то было бы "Господи" или "Всевышний"...
Меня это очень задевало, но я твёрдо знала, что - или так, или никак.
Простите, что столько о себе написала, но это только ради того, чтобы обосновать этот последний тезис.
И Вы не сомневайтесь, если сами уверены. Я вот верю.
Да где мне сомневаться, когда в почте лежат письма оттуда.
Про выхолащивать - это да, тема та ещё))