Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Nature morte. Цикл верлибров
Циклы стихов
Автор: Ptitzelov


Nature morte
Цикл верлибров

1. АНТОНИЙ
Натюрморт с мёртвой рыбой

__________________________________

«Здесь умерли ангелы, пусто в амбаре,
готов колумбарий для всех дольче вит,
и нечего больше ловить,
здесь землю объяли глубинные воды,
слизали всю соль
с про́клятой этой земли,
об этом давно уже сказано римлянам... » —

Пётр Симон говорит,
отрекаясь от Слова,
становится камнем.

«Oh, mein Gott, быть беде,
неужели мы канем?» — заплакал Антоний.
Но ангел ведёт его в Римини.

Там, в слезах,
спотыкаясь и падая,
спускается к берегу
тихий Антоний из Падуи,
чтобы скормить своё робкое сердце
медленным рыбам.
Их скоро поймают в прозрачные сети,
снесут на безжалостный рынок.

Антоний по горло в воде
растерянно шепчет:
«Иисусе... Мы — рыбы?
Meine liebe... Мы — мёртвые рыбы...»

2. ЛУКРЕЦИЯ
Натюрморт с игральными костями

______________________________

За игральным столом,
рядом с грудой костей
и портретом мёртвого кесаря на конверте,
Лукреция пишет письмо Чезаре –
о Европе, давно превратившейся в грязный вокзал,
о микстуре против ковидной чахотки.
Ей сладкий сироп прописал
доктор Мом,
уверяя, что это лекарство от смерти.

В раме тусклого зеркала
пишет Лукреция:
«Чезаре, здесь уютно,
но фрукты гниют быстро так,
что их не успеешь до рта донести!

Прости, я же глупая,
дура дурой,
мне вечно тринадцать лет,
я как летняя бабочка на стебле.

С тех пор, как срубили горящий куст –
распадается жизнь на после и до,
в животе до сих пор ледок.
На хрустальном столе
улитка живёт,
и бюст мой упруг и пуст.

Здесь носятся толпы чужих детей,
но глаза у них из стекла.
По утрам здесь поют ледяные колокола,
И кожа моя бела,
как посмертная маска давно затонувшей Венеции.

Я спросила у папы Пия: что такое душа?
Он вздохнул - ах, Лукреция...
Долго смотрел в свой в зеркальный шар,
а потом сказал:
энтропия как будто ржа,
у людей гаснет память,
их взгляд, как у мёртвых рыб,
позабыли о правилах
всякой игры,
не знают, что значит благая весть...

Мой Чезаре, всё так и есть!
Здесь не помнят уже, кто такие Борджиа!
Умыли руки в святой воде.
С Востоком разрушили все мосты.
Железные боги опять везде
рисуют свои кресты.

Извини, мой Чезаре,
у меня начинается жар...
Маска вместо лица...
Мне пора пить микстуру
доктора Мома...
Выпал символ «На Ца»
при гадании Мо,
Я не знаю, что это значит...»

Слёзы падают на недописанное письмо.
Лукреция плачет.

3. КАФКА
Натюрморт с куколками

____________________________

Кафка ждёт превращения в Бога.
Во рту -
всех убитых птенцов молоко.
В тигле - золото, олово, ловкая ртуть,
потемневшая медь,
прах египетских мумий,
тевтонские гены рептилий.

Перед ним -
шоколадные ангелы от «Nestle»,
антикварные книги,
горка гусениц мёртвых
расцветки немыслимых радуг:
горсть куколок на столе.

«Красота исчезает, как дым... » -
Кафка кротко вздыхает
и чувствует лёгкое жжение
тлеющей сигареты.
Кафке ведомы древние эти секреты:
владеть - не имея,
умирать, оставаясь живым,
знать различия между
превращением и преображением.

Кафка помнит,
что лестницы здесь - только вниз.
Невидимкой сидит
в тайной комнате замка,
смиренным алхимиком
ждёт сияния Элохима.

И шарик хрустальный
всё ходит по кругу
на венском серебряном на блюде
ночами бессонных гаданий.

Людям-куколкам снится,
что завтра они -
мотыльки,
драгоценней всех прочих созданий,
возносятся над зеркалами озёр,
парят выше башен,
прозрачных зданий...

Создатель
из Кафки глядит на них
сквозь смутно-свинцовые дни,
зная:
все они - сожжены.

.

4. ИУДА
Натюрморт с серебряными монетами

________________________________

Время течёт и лечит
от совести, памяти и от ран.
Иуда вечен —
тела его кора
застилает землю, и мир, и свет,
его слово и дело
питает корни
у тайных трав.

За столом у Иуды
дворня, весело, пир горой.
Стол газетой накрыт
в сторожевой вышке.
Гости пьют, едят рыбу, вишни,
следят за игрой - "Убей лишних".
гогочут, ржут,
имена
перебирают
будто фишки игральные,
а в полях
прорастают пенька и джут.

Каждый здесь -
душевед, людолов, правдоруб.
У них серебра полно —
неразменный рубль
с неба каждому сброшен на счёт.
Делят тридцать сребреников
пополам.
И вино, как кровь,
по усам течёт,
по рукам, столам...

Все сосуды разбиты.
Блестит стекло.
Это время их,
время
уже — пошло...



П. Фрагорийский
Цикл Nature morte/кн. Post Scriptum
Опубликовано: 27/02/21, 14:30 | Просмотров: 69
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Рубрики
Лирика [9086]
Философская поэзия [4135]
Любовная поэзия [4125]
Психологическая поэзия [1850]
Городская поэзия [1482]
Пейзажная поэзия [2029]
Мистическая поэзия [1152]
Гражданская поэзия [1353]
Историческая поэзия [227]
Мифологическая поэзия [187]
Медитативная поэзия [257]
Религиозная поэзия [181]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [318]
Твердые формы (восток) [98]
Экспериментальная поэзия [244]
Юмористические стихи [2032]
Иронические стихи [2131]
Сатирические стихи [150]
Пародии [1148]
Травести [58]
Подражания и экспромты [520]
Стихи для детей [869]
Белые стихи [78]
Вольные стихи [119]
Верлибры [187]
Стихотворения в прозе [28]
Одностишия и двустишия [117]
Частушки и гарики [37]
Басни [86]
Сказки в стихах [40]
Эпиграммы [24]
Эпитафии [37]
Авторские песни [344]
Переделки песен [53]
Стихи на иностранных языках [58]
Поэтические переводы [271]
Циклы стихов [283]
Поэмы [43]
Декламации [177]
Сборники стихов [110]
Белиберда [187]
Поэзия без рубрики [7134]
Стихи пользователей [1516]
Декламации пользователей [19]