Наступит ночь. И люди-слуги, Чернее ворона в ночи, Безмолвно поднесут на блюде Мой плащ кровавый из парчи. И в этом царском облаченье Внезапно я добуду сил Пойти вымаливать прощенье Под свет мерцающих светил.
Но даже фонари погаснут, Когда, ступая тяжело, Начну в своей одежде красной Просить прощения Его. Прибудет чёрная карета С четвёркой дьявольских коней. Меня укроют от рассвета И сделают ещё сильней.
А на рассвете прокляну я Всех тех, кто гнал, кто жёг меня. И вознесу я Аллилуйя Владельцу бледного коня. И станет день черней, чем полночь. Но, одержав над Евой верх, Я вечно буду помнить горечь, С которой Он меня отверг.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Андрюш, пришлось к душе, очень. Один ковырк: Начну в своей одежде красной Просить прощения Его. "своей" – накал снижает. Очень простецкое слово. И, хоть тресни, читается у меня "просить прощенья у Него".) И семантически (ой!), вроде бы правильно, а что-то мешает авторский вариант принять.
Привет, Ир! ) Ну, насчёт "своей" я подумаю... хотя здесь и субъективное суждение, но я примерю его на себя. А насчёт "прощенья у Него" - тут не знаю. Вряд ли буду менять что-то в этом месте. Хотя ситуация "что-то мешает авторский вариант принять" мне тоже знакома. Я в этих случаях "борюсь с собой" )) Я единственное что могу предположить в качестве причины, обусловившей некое неприятие этого места - излишнее количество гласных на стыке слов "прощения его". Но (имхо) - это формирует некую паузу в этом месте (если "бороться со слиянием") и, тем самым, выделяет "Его", то есть заглавная буква в этом слове не только читается, но и слышится.
А чё тут советоваться? )) Тут "наливай да пей!" )))) А если серьёзно, то мы просим прощения Его, а не у Него. Например: мы убили. Мы с одной стороны просим прощения у осиротевших родственников, а с другой - божьего прощения в молитвенном покаянии. Вот как-то так я понимаю расклады...
Андрюш, да вроде так. Но смотри. Боже, прости мя. Прошу прощения твоего. Прошу прощения у тебя. Он просил его прощения. Просил простить его. Не идёт у меня. Хотя, может мне режет, а по-факту, нормально. Не заморачивайся)
исправленному - верю ) мне теперешний вариант нравится. А резало, я думаю, то, что Его, даже с большой буквы как-то... как-то не так. как-то слишком в третьем лице
Давай сделаем проще. Заменим прощение к примеру, яблоками. Ты, Андрей, мне рассказываешь, что у Лены просил яблок. Твоя прямая речь. Вариант 1. Ира, ты знаешь, я сегодня просил яблок её. Вариант второй. Ира, ты знаешь, я сегодня просил яблок у неё. На мой взгляд, второй звучит более человечески)
Точно! Это я слепенькая стала и невнимательная к ночи. Искала в конце ) Ну "Его" тут меня чуть царапает, только по той причине, о которой сказала выше. Но, собственно, это вообще не причина, а субъективное впечатление всего лишь. А вот уточнение "своей" - категорически не нравится тоже. "Красной" - ещё объяснимо, но и то... в начале же был уже "кровавый плащ". А "своей" воспринимается, как попытка добрать слогов до нужного размера ((( И всё это уточнение "в своей одежде красной" тут, на мой взгляд, очень лишнее. Как бы читатель должен обратить внимание на строчку о прощении, а красная одежда, как моэмовский платок перетягивает это внимание на себя. Как-то вот так.
"Прощения Его" тут в стиле всего стихотворения, мне думается, а вот одежда - что-то из "модного приговора". Поэтому и "прощения Его" может не восприниматься. Резкий переход от чего-то очень уж обыденного "я в одежде" к высокому.
Лен, я не согласна, что прямо перетягивает-перетягивает. Это деталь. Очень важная составляющая стиха истории. И то, что "красная" к месту. А вот то, что своей втычка, это я согласна. Тут, на мой взгляд, подойдет деепричастие. К примеру, начну, винясь, в одежде красной просить просить прощения его. Или крестясь. Или что другое. Прилагательное, наверное, не очень второе.
Я подумаю над "своей" (но вряд ли над "красной"). А вот над "Его" - думать не буду. )) Здесь у меня лично всё нормально в восприятии и сделано это место таким осознанно. "Своей" же - само так написалось. (Дырку не закрывал). Но я ведь почему это в заявку бросил - хотел послушать в женском исполнении. Всё-таки Лилит, что ни говори, - не мужик и мой голос не совсем подходит. Хотя, мне кажется, я как-то озвучил и её... надо будет поискать в загашниках... )))
Ир, извини, не сразу заметил пост. Понимаешь, суть-то как раз в том, что прощение Господне - не яблоки. Это нечто принципиально иное и такая замена неправомочна. Любая замена божьего прощения - неправомочна. Я выше давал уже пример, когда сравнивал прощение родственников убиенного с прощением Бога. Тут такая же разница как между просьбой милостыни и милости. Милостыню подают, милость оказывают. Можно попросить у кого-то милостыни, но милость просят от кого-то. Но здесь два слова, пусть и похожих, но имеющих разный смысл. А вот для слова "прощение" - слова с разным смыслом оказались омонимами. И различаются только управлением. Да, встречается и такое управление "я попросил прощения у Бога". Но это не правильно. Такого рода прощение могли разве что Ева с Адамом просить, за съедение запретного плода. (Им запретили, а они съели. Они и говорят: "Прости нас, Господи, пожалуйста". Вот - здесь они просят прощения у Бога. А у остальных оснований для такой просьбы нет. Остальные просят Его милости в форме прощения.) А ты говоришь "яблоки"... ))
Спасибо, Лена! ) А зачем гадать? Какая разница, какого пола был автор, верно? ) К тому же "лирично и страстно" писать - вовсе не женская прерогатива. Вообще не прерогатива...
Один ковырк:
Начну в своей одежде красной
Просить прощения Его.
"своей" – накал снижает. Очень простецкое слово.
И, хоть тресни, читается у меня "просить прощенья у Него".) И семантически (ой!), вроде бы правильно, а что-то мешает авторский вариант принять.
Ну, насчёт "своей" я подумаю... хотя здесь и субъективное суждение, но я примерю его на себя.
А насчёт "прощенья у Него" - тут не знаю. Вряд ли буду менять что-то в этом месте. Хотя ситуация "что-то мешает авторский вариант принять" мне тоже знакома. Я в этих случаях "борюсь с собой" )) Я единственное что могу предположить в качестве причины, обусловившей некое неприятие этого места - излишнее количество гласных на стыке слов "прощения его". Но (имхо) - это формирует некую паузу в этом месте (если "бороться со слиянием") и, тем самым, выделяет "Его", то есть заглавная буква в этом слове не только читается, но и слышится.
Насчёт его прощения надо с поэтами посоветоваться, я простой текстовик.)
А в "своей" подумай)
А если серьёзно, то мы просим прощения Его, а не у Него. Например: мы убили. Мы с одной стороны просим прощения у осиротевших родственников, а с другой - божьего прощения в молитвенном покаянии.
Вот как-то так я понимаю расклады...
Но смотри.
Боже, прости мя. Прошу прощения твоего. Прошу прощения у тебя. Он просил его прощения. Просил простить его. Не идёт у меня. Хотя, может мне режет, а по-факту, нормально. Не заморачивайся)
Но "Прошу прощения у Тебя" - "не идёт" уже у меня. ((
мне теперешний вариант нравится.
А резало, я думаю, то, что Его, даже с большой буквы как-то... как-то не так. как-то слишком в третьем лице
Вариант 1.
Ира, ты знаешь, я сегодня просил яблок её.
Вариант второй.
Ира, ты знаешь, я сегодня просил яблок у неё.
На мой взгляд, второй звучит более человечески)
Искала в конце )
Ну "Его" тут меня чуть царапает, только по той причине, о которой сказала выше. Но, собственно, это вообще не причина, а субъективное впечатление всего лишь.
А вот уточнение "своей" - категорически не нравится тоже. "Красной" - ещё объяснимо, но и то... в начале же был уже "кровавый плащ".
А "своей" воспринимается, как попытка добрать слогов до нужного размера ((( И всё это уточнение "в своей одежде красной" тут, на мой взгляд, очень лишнее. Как бы читатель должен обратить внимание на строчку о прощении, а красная одежда, как моэмовский платок перетягивает это внимание на себя. Как-то вот так.
Тут, на мой взгляд, подойдет деепричастие.
К примеру, начну, винясь, в одежде красной просить просить прощения его.
Или крестясь. Или что другое. Прилагательное, наверное, не очень второе.
Но я ведь почему это в заявку бросил - хотел послушать в женском исполнении. Всё-таки Лилит, что ни говори, - не мужик и мой голос не совсем подходит. Хотя, мне кажется, я как-то озвучил и её... надо будет поискать в загашниках... )))
Понимаешь, суть-то как раз в том, что прощение Господне - не яблоки. Это нечто принципиально иное и такая замена неправомочна. Любая замена божьего прощения - неправомочна. Я выше давал уже пример, когда сравнивал прощение родственников убиенного с прощением Бога. Тут такая же разница как между просьбой милостыни и милости. Милостыню подают, милость оказывают. Можно попросить у кого-то милостыни, но милость просят от кого-то. Но здесь два слова, пусть и похожих, но имеющих разный смысл. А вот для слова "прощение" - слова с разным смыслом оказались омонимами. И различаются только управлением. Да, встречается и такое управление "я попросил прощения у Бога". Но это не правильно. Такого рода прощение могли разве что Ева с Адамом просить, за съедение запретного плода. (Им запретили, а они съели. Они и говорят: "Прости нас, Господи, пожалуйста". Вот - здесь они просят прощения у Бога. А у остальных оснований для такой просьбы нет. Остальные просят Его милости в форме прощения.)
А ты говоришь "яблоки"... ))
А зачем гадать? Какая разница, какого пола был автор, верно? )
К тому же "лирично и страстно" писать - вовсе не женская прерогатива. Вообще не прерогатива...
Атмосфера стихотворения очень подкупает.
Вам удалось.
Привет, Андрюш! С весной!!!
Рад успешности доставки! ))
Татьяна_Половинкина (13/09/17 19:52) •