Лишь изредка ты воешь на луну – когда невмоготу и безнадёжно, и я, поняв, что больше не усну, натягиваю кое-как одёжку, схватив из холодильника, что есть (я знаю, что и ты непривередлив), несу тебе свою благую весть. Мне в спину, как всегда, шипят соседи, что надо нас обоих гнать метлой, а я молчу, что главное – не мясо, что нам простится нелюбовь и зло, а у тебя на милость меньше шансов. Но всё же, несчастливый пустобрёх, хоть ты не можешь славить и молиться – я верю, что настанет твой черёд из божьих рук принять кусочек пиццы. Всевидящий придёт и в твой подвал, обнимет и поставит миску с кашей: ведь ты не убивал, не предавал, а душу, если отдал – то однажды. Конечно, ты достойным стать не мог: всё пропустил – от мессы до намаза, но он возьмёт тебя к себе домой и назовёт, наверное, Шлимазлом. Иначе не нужна мне эта высь и радость, и спасение немногим: мне страшно вечно помнить, как ты выл, а я беспомощно шептал тебе о боге.
____________ У слова шлимазл/шлемазл (евр.) много оттенков, но основное значение "тот, кому хронически не везёт"
Единственное, что меня смутило, это "шептал" в мужском роде в самом конце, потому что мне прочлось вот как: ЛГ женщина жалеет ЛГ мужчину, таких достаточно, который не от мира сего, поэт-провидец очень странного пера и такого же образа жизни(таких нищих художников-гениев встречается много... или как тип такого "Саврасова", всю жизнь пишущих одну "настоящую" картину) - жалеет по-человечески, по-товарищески и пр., понимая, что иначе не может ни он, ни она... а бог что, надо продлить земное, пока ты это можешь сделать. И еврейского мотива я не поняла, просто потому что не в теме, возможно, он вносит дополнительную пронзительность, или это просто привязка... И ещё, ЛГ отдал душу своему служению творчеству, так что кроме со-мучеников(творчества) никто в подвал не придёт и миски каши не подаст - бог соперничества не прощает. Интересно было прочесть Вашу эту историю о земном и абстрактном "вечном", спасибо.
Нудк название такое заковыристое, что и читаешь с придыханием))), не то что Барбос или Сирко. Запишу на бумажке, чтобы не запамятовать, назову пса какого-нибудь завалящего "Шлимазл" Второй!
Нинада так называть Как вы пёса назовёте, так ему и повезёт Ну, ащет, известное, вполне литературное слово... А почему оно, так разговор о боге, вроде, тут можно вспомнить гениальное Шварца: Учёный. Слушаю, ваше величество. Когда Адам...
Король. Какой ужас! Принцесса еврейка?
Учёный. Что вы, ваше величество!
Король. Но ведь Адам был еврей?
Учёный. Это спорный вопрос, ваше величество. У меня есть сведения, что он был караим.
На некоторые темы шутить опасно, вдруг ненароком обидится кто-нибудь - это можно делать только в тесном кругу... евреи понимают свои анекдоты, а расскажи что-нибудь подобное не-еврейка я, возникнет пауза... конечно, Вы правы, прежде чем назвать пса, надо точно знать все смыслы незнакомого слова. Виновата, прошу прощения. У меня был пёс Фендер и кот Роланд - т.е. гитара и клавиши.Подкармливаю бездомных собак Пирата и Найду, а своих кошек и котов зову Маруся-Фёдор-Мотя-Пуша.Хорошего Вам дня).
Эсме, это только мне кажется, что потянуло антисемитизмом? А как иначе рассматривать, что только определенная нация понимает свои анекдоты? Не русские, не буряты, не грузины и т.д.
Не, это просто разговор не туда свернул :) Только англичане понимают английские шутки - это не я сказала, а один мой английский друг... Когда я его в очередной раз запытала - и в чём тут юмор :) Это верно, думаю, для всех национальностей. А Ло просто не поняла, ибо я бываю излишне аллюзивна. Ло, там никто не шутил, ни я, ни Шварц. Просто перечтите "Голого короля", страшненький тип, хоть и в комедии выведен. А у меня имя Шлимазл, собственно, от "избранности" народа выскочило, при том, что для меня слово давно известное, может, из Шолом-Алейхема... или Бабеля? Или кто из взрослых в детстве объяснил. Не помню уже откуда. Надеюсь, никто не в обиде
Здравствуйте, Марина! Национальная кухня у всех разная, юмор тоже. Была у меня одна замечательная книжка - спёрли! - англичане глазами французов и французы глазами англичан, о юморе английском и французском, очень занимательная книжка. А Задорнов жаловался на американцев, которые не знали, чему смеяться на его концертах... Природа разная в юмористике разных менталитетов, ведь с этим никто не спорит. Смакуют свои анекдоты те, кто в теме, они знают, в чём соль; если я не знаю, в чём соль, как я могу смеяться? А не зная природы и специфики текста, я его не трогаю... если это "проявление антисемитизма" или любого другого "-изма", то смею Вас уверить: к таким явлениям я не имею ни малейшего отношения. Вам - показалось... или Вы плохо понимаете написанный по-русски текст(читайте мой комментарий выше).И не торопИтесь обвинять кого бы то ни было в том, что "показалось" Вам. А то скажешь "здравствуйте", а тебя обвинят... в антисемитизме! Мир, дружба, все люди братья, а слоны мои друзья.
Ну я с тобой тут не согласна, адвокат Ветровоск)) Английский юмор я понимаю, хотя и не англичанка. Впрочем, его понимают очень и очень многие, иначе, к примеру, не была бы так востребована книга Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки", выпущенная во всех странах мира многомиллионным тиражом.
Значит, по-русски написанный текст я не понимаю. И мне делать вид, что эти слова - совсем не то, что я думаю? А вам, которая кичится при любом удобном и неудобном случае, что имеет суперское образование и скорбит, что нынешнее образование рождает поколение невежд, следует более тщательно подбирать слова, а не переводить стрелки на национальность.
Пра книшшки можна? Ло, классики потому и классики, что их фсе понимают А вот в чём юмор песенки про "я иду по парку и травлю голубей" (примерно так) мне мой друг объяснить не смог
Ну не знаю... У меня много друзей евреев, и никогда не приходилось думать, будет ли какая-то шутка либо анекдот ими правильно понята. Всегда всё понималось правильно. А стих сразу понятно,что про собак. И преотличнейший стих.
Помню, что читала это стихо, и оно тогда произвело огромное впечатление. Сейчас, хоть и знакомо, всё равно проникает в душу. Сопереживаешь и псу, и ЛГ...
Прочитала... и доооолго молчала, успокаивала внутренние волны и... плакала... Оххх, Таня... и понесло же меня на твои страницы на ночь глядя... теперь, если и засну, мне будут сниться твои стихи.
Как то вот вызывает отторжение. Не стих, а вот это - потом у Бога... А сейчас мучайся, голодай, страдай. Не вмещается вот это в меня. Понимаю, что стихотворение. Но так и хочется сказать спасибо, что не оставили собаку голодной.
Мне так думается, что это обо всех грешных, кто по церквям не ходит, грехи не замаливает, но человек не пропащий, коли "не убивал не предавал". Так что свой кусок пиццы там на небесах заслуживает. " А сейчас мучайся, голодай, страдай." - А сейчас каждый сам выбирает путь. а если не повезло, ближний поможет, проявив милосердие.
Это да, любим мы с тобой сложности...
Интересно было прочесть Вашу эту историю о земном и абстрактном "вечном", спасибо.
Не, у мну всё всегда просто
Но спасибо, неожиданно...
Как вы пёса назовёте, так ему и повезёт
Ну, ащет, известное, вполне литературное слово... А почему оно, так разговор о боге, вроде, тут можно вспомнить гениальное Шварца:
Учёный. Слушаю, ваше величество. Когда Адам...
Король. Какой ужас! Принцесса еврейка?
Учёный. Что вы, ваше величество!
Король. Но ведь Адам был еврей?
Учёный. Это спорный вопрос, ваше величество. У меня есть сведения, что он был караим.
У меня был пёс Фендер и кот Роланд - т.е. гитара и клавиши.Подкармливаю бездомных собак Пирата и Найду, а своих кошек и котов зову Маруся-Фёдор-Мотя-Пуша.Хорошего Вам дня).
А Ло просто не поняла, ибо я бываю излишне аллюзивна.
Ло, там никто не шутил, ни я, ни Шварц. Просто перечтите "Голого короля", страшненький тип, хоть и в комедии выведен.
А у меня имя Шлимазл, собственно, от "избранности" народа выскочило, при том, что для меня слово давно известное, может, из Шолом-Алейхема... или Бабеля? Или кто из взрослых в детстве объяснил. Не помню уже откуда.
Надеюсь, никто не в обиде
Мир, дружба, все люди братья, а слоны мои друзья.
Ой, вдруг кто не понял…
Не будите спящего Шлимазла, девочки. Заведет, куда не надо.
Есть, мой генерал))
Пра книшшки можна?
Ло, классики потому и классики, что их фсе понимают
А вот в чём юмор песенки про "я иду по парку и травлю голубей" (примерно так) мне мой друг объяснить не смог
А стих сразу понятно,что про собак. И преотличнейший стих.
Особенно - окончание.
Это здорово, ведь ради него всё до :)
Сопереживаешь и псу, и ЛГ...
Оххх, Таня... и понесло же меня на твои страницы на ночь глядя... теперь, если и засну, мне будут сниться твои стихи.
Столько милосердия здесь и сострадания.
И понимания жизни.
Спасибо.
этот стих не только и не столько про собаку. наверное
холодно от этих строчек
но как хорошо написано
спасибо
Понимаю, что стихотворение. Но так и хочется сказать спасибо, что не оставили собаку голодной.
Очень понравилось
Согласна, спорное :) И мы разные все - но когда совпадаем в ощущениях, конечно, радует:)