- Каренина. Увы, жена Каренина. Красива. Не судима. Не беременна. Не состояла. Изменяла. Редко. Но счастье не тянулось. Словно репка. Есть сын. И муж. Но к мужу нет симпатии. Жила свой век. В печали. И апатии. Ты кто? Ответь. Какого роду-племени? Давай. Быстрей. У нас так мало времени.
- Приятно. Машинист. На дальнем поезде. Все говорят, что нет стыда и совести. Но это ложь. В плечах широк мне китель. И в жизни не участник я, а зритель. Вожу. В Батум. Желающих в провинцию. И даже раз – саму. Княжну Стравинскую. Пятнадцать лет. И ни одной аварии. И только раз сбил курицу. В Аджарии.
- Мне нравится твоя простая искренность, Ведь вот же - довелось на миг стать близкими. И только лишь одно туманит ум. Что мне – туда. - И мне туда. В Батум.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:
Отрывочные короткие фразы, как перестук колес поезда. Трагичный такой сюжет, но кмк, он не совсем именно о той трагедии, что описана в романе. Здесь что-то другое...) Юра
«На миг стать близкими» понравилось, саркастичненько так. :)
Про китель не поняла и про мужа в начале - если уже сказано, что «жена Каренина», логично предположить, что «есть муж». Да и про «беременна» больше похоже, что для рифмы к слову пришлось.
Спасибо, Наташа. Я думаю, что стих не стоит воспринимать с помощью такой логики. Я постарался вложить в него эмоции - иронию, грусть, сделать его в то же время смешным, насколько это возможно и уместно и как я это понимаю и умею, другой вопрос, насколько это удалось. Мы далеко не всегда логичны и в нашей повседневной речи в «спокойном» состоянии, а тем более не всегда логичны в такие стремительно истекающие, стучащие, как колеса, моменты времени.
Юра
Про китель не поняла и про мужа в начале - если уже сказано, что «жена Каренина», логично предположить, что «есть муж».
Да и про «беременна» больше похоже, что для рифмы к слову пришлось.