Месяц петлёй висельника навис над лобовым, закрепился, гляди в прицел. . Так бывает – нежность сменяет ненависть, и если после, ты остаёшься цел, то выживешь, выжмешь, вдавишь в упор педаль, обогнав лесополосы, повторяя “пох…” Так бывает - поезда, что вчера рассекали даль, устаревшей разрухой сегодня стоят в депо… Ночь инкогнито мониторит, а путь далёк, жжёт под ложечкой вечная мерзлота. И меняется ближний с дальним в один щелчок, жаль, не только свет… И приходит глазастая пустота. В чистом кладезе неба звёзды почти на дне, наблюдают в просветы облачных балюстрад как чернеет девственный белый снег, погибая на обочинах автострад. Постепенно выпадает в осадок ночь, пёстрым призраком светофор отгоняет сон. Едкий дым никотина выскальзывает в окно бокового, лёд ложится под колесо… Так бывает - вопреки всем “на Вы”, “увы”, ты твердишь, мол, и в этот раз не умру… И рождается новое солнце над лобовым, и динамик сцарапывает Гару.
"Месяц петлёй" - ? "Месяц петлёй висельника навис над лобовым, закрепился, гляди в прицел. ." - как-то странно выстроено предложение, на мой взгляд. И что за знак препинания у него в конце? (Со знаками препинания здесь вообще имеет смысл поработать). "В упор" или "до упора"? "повторяя “пох…” - это "пох…-пох…-пох…-пох…"? "Ну и пох..." - я понимаю. Эвфемизм. А вот повторять "пох..." - это что-то забавное, на мой взгляд, поскольку эвфемистичность размывается этим "повторяю". ... (
Так хочется, чтобы автор вернулась!
"Месяц петлёй висельника навис над лобовым, закрепился, гляди в прицел. ." - как-то странно выстроено предложение, на мой взгляд. И что за знак препинания у него в конце? (Со знаками препинания здесь вообще имеет смысл поработать).
"В упор" или "до упора"?
"повторяя “пох…” - это "пох…-пох…-пох…-пох…"? "Ну и пох..." - я понимаю. Эвфемизм. А вот повторять "пох..." - это что-то забавное, на мой взгляд, поскольку эвфемистичность размывается этим "повторяю".
...
(