По мотивам драмы Алекса Пина и Эстер Мартинес Лобато "Причал"
У Вероники дом на берегу, где в жаркий вечер не смолкает гул моторных лодок и болтливых крачек, где сладок запах рисовых лугов и камышовый пух до облаков раздутых, накрахмаленных, горячих.
Каналами изрезана земля, и пресная вода дрожит, звеня. В груди крестьянки бьётся сердце львицы. Закат атласно-розов, как форель. Качается кувшинка-колыбель с малышкой от женатого мадридца.
Желать сильней, чем в силах объяснить, бежать за ним в шафрановые сны, кормить его любовью и паэльей. И рыбаков-красавцев батальон, но сердце Вероники — эталон доверия и преданности цели.
В свободе заболоченных лагун, сорвав с себя одежду на бегу, ныряет в синь восторженно и дико. Гудит айфон под утро. Номер скрыт. Как предстоит расплакаться навзрыд, пока ещё не знает Вероника... ---
...У Алехандры жизнь полна идей, расписан по минутам каждый день – задачи, встречи, чертежи, проекты. К лицу надёжный многолетний брак, и тот аборт, как маленький пустяк, ведь Алехандра – лучший архитектор!
Как вышло, что вся жизнь пошла ко дну? Пятнадцать лет любил её одну, и вдруг исчез. Ей больно до озноба. Узнать намного больше, в том числе... А небо разговаривает с ней глазами одиноких небоскрёбов. ---
Он выдохся, запутался, устал. Он ставил их двоих на пьедестал в пылу марихуановых простраций, вдыхая женский смех, угарный смог. Он выбирал так долго, что не смог навечно ни с одной из них остаться. ---
В краю аутентичных деревень гулять по пляжам в шляпах набекрень, в прозрачно ниспадающих туниках, ни скорби, ни запретов, ни тоски, вино и пинчо с мякотью трески – вот рай для Алехандры с Вероникой. ---
А я смотрю и попросту дивлюсь — мельчее ты, Испания, чем Русь, в твоей душе — высокой страсти мизер... Здесь те же лодки, местный мулен-руж, но от страстей, коль закипают уж, взорвался бы испанский телевизор.
Привет, Тань. Ну, правдиво, это для Испании, наверное, тебе виднее. А у нас тут "руссо туристо облико морале"))) Я не могу себе представить двух российских женщин, не знающих друг друга до смерти их любимого мужа/любовника, а после стремительно ставших не просто лучшими подругами, а чувственными лесбиянками. Вот какова испанская страсть) Свобода и сексуальный беспредел))
Классная вещь, Оля! Поначалу скептически отнёсся к длинному тексту, но, когда его дочитал, то пожалел, что он закончился. Вы гармонично переплели в стихотворении две несовместимые судьбы. Спасибо! Маленькое замечание по строке "в твоей душе высокой страсти мизер..." - напрашивается тире после "душе", чтобы эта душа не слипалась с "высокой".
Ну, правдиво, это для Испании, наверное, тебе виднее. А у нас тут "руссо туристо облико морале")))
Я не могу себе представить двух российских женщин, не знающих друг друга до смерти их любимого мужа/любовника, а после стремительно ставших не просто лучшими подругами, а чувственными лесбиянками. Вот какова испанская страсть) Свобода и сексуальный беспредел))
Вдохновения!
Спасибо, Виктор!