Кантина Татьяна Эдуардовна, родилась 10 апреля 1976г. в г. Челябинске. В 2000 г. окончила лечебный факультет Челябинской Государственной Медицинской Академии. В настоящее время работает врачом-психиатром и психотерапевтом, является научным сотрудником Уральского научно-практического центра радиационной медицины. Участница Х и ХI Форумов молодых писателей России, стран СНГ и дальнего зарубежья в Липках (2010, 2011г.). Стихи публиковались: в книге-сборнике "Китайская шкатулка. Европейский сонет. Современная поэзия. Японский сонет"2009, в литературно-художественном журнале "Вайнах", в сборнике "Новые писатели: проза, поэзия, драматургия, критика" (составитель Евгения Коробкова, Москва, Фонд СЭИП, 2012), интернет-журнале "Бродячий заяц" и др. В сети размещает стихи под псевдонимом Рейвен (Татьяна Рейвен).
Из-за очень большого объема информации нам пришлось многое представить через файлы и "картинки". Имена авторов и названия команд добавлены ведущими (жюри работало с анонимным файлом).
От ужасной острожной тюрьмы многотрудно к заливу Анива Сахалинской "дорогой" брели в буреломах судьбы и тайги - Топотали кандальные тьмы - застить звоном красоты залива, Растревожив рассветный покой комарья и другой мелюзги. Обагрился туман над рекой там, где было не видно ни зги Восходящего солнца… Взошло б, но                                                         иное светило светило...
Восходящее солнце страны жгла страна восходящего солнца! Обезумев от дыма пожарищ, самураи вошли в поговорки: Раз с мечом, от меча и должны... Закатилось светило японца. Тишина засыпала листвой ствол уснувшей в чащобе двустволки; Ствол у сливы-японки засох – слёз не стало ни сладких, ни горьких. Отороченный садом закат умирает, но                                                             верит – вернётся.
Оценил чей-то чеховский взгляд на глазок безнадёжные вишни; Сочиняя не-новую пьесу, сотворил бизнес-план второпях. То ли синие глазки горят, то ли балует газом Всевышний - Растянулась труба, а тайга - будто старый кандальник в цепях: Омывают дожди четверга, ну а после - хотя бы опят. Выживать вопреки нелегко, но -                                                       известное дело привычки.
Ветер треплет загривки у волн, тени берега тянутся к ночи; Отделённый дождливой завесой, материк затерялся до завтра; Рог взлохмаченных сопок-валторн завыванием бурю пророчит; Топит в пене взбешённый залив волновые удары набата – Сатанеет Татарский пролив по молитве ушедших с Микадо. Остров с бурей один на один… Но,                                                         как русский характер, он прочен.
На мой взгляд – слишком много всего. Создаётся впечатление надуманной сложности, пестроты, сумбурности, суетности. Некоторые моменты показались трудными для представления-понимания:
Растянулась труба, а тайга - будто старый кандальник в цепях: Омывают дожди четверга, ну а после - хотя бы опят(?).
Кое-что понравилось-запомнилось:
Тишина засыпала листвой ствол уснувшей в чащобе двустволки
Ветер треплет загривки у волн, тени берега тянутся к ночи; Отделённый дождливой завесой, материк затерялся до завтра; Рог взлохмаченных сопок-валторн завыванием бурю пророчит;  
2-10. Остров сокровищ   7 баллов Андрей Тенигин – команда «Пираньи пера» (Литсеть)
О чём писать? Что трещину дала Скорлупка-жизнь, и спрятался от ветра Твой остров в тридцать три квадратных метра, Разбиты зеркала и спущен флаг?
О том, что нет ни лодки, ни весла? Ведь ты же знал: любовь не милосердна - Сокровища, что так дарила щедро, Она же, охладев, и забрала.
Когда тепло исчезло вместе с ней, Размылись и пропали грани дней, Оставив бесконечные минуты.
Венок твоих сонетов всё длинней, И бродишь между сумрачных теней Щенком бездомным в поисках приюта.
Так же, как и в 2-8 сочетается акро-форма и сонет, и даже ключевая фраза одна и та же. Но здесь всё показалось значительно гармоничнее, зримее, изящнее в исполнении.  
Останусь на ночь, сделаю вид, что сплю, Сожмусь в комок на смятой за час постели... Ты скажешь - птица моя, чисти перья, пора на юг, Рыба моя, я тебя обязательно полюблю, Обещаю. В крайнем случае, позвоню тебе на неделе. Выберу одиночество, вызревшее из свободы, За которым такой простор для кошек, стихов и сплетен, Амбиций, с почестями захороненных в комоде... Бредовые мысли крысами в норах душевных бродят, Лапами выцарапывая отметины. Угомони нас, господи, к свободе такой рвущихся, Дай совет нам, самый крутой лайфхакер... Шутка ли - как молитву на сон грядущий, Имя его трепать в прошлом, в настоящем и в будущем, Хватит уже, умоляю, хватит....
Понравилось: Бредовые мысли крысами в норах душевных бродят, Лапами выцарапывая отметины.  
2-12. Надя   10 баллов Луна Манакури – команда «Мушкетёры без Дюма» (ЛитКульт)
Фея её быстротечного детства имеет крылья Алые – цвета красивого платья подружки Лены. Надя страшится того, кто живёт в подкроватной пыли, Тени его в полумраке зловеще ползут по стенам. Август был душным и жарким, распахнуты настежь окна, Зноем пропитаны спальни, как солью – морские волны, Иссиня-чёрные тучи плывут, грохоча, с востока. «Я не боюсь», - шепчет Надя, - «ни грома, ни туч, ни молний».
Леший из маминых сказок похож на братишку Павла И умирал так же странно, на шее стянув удавку. Шёл третий год с той поры, как второго отца не стало. Ёлок не стало, подарков, кота и соседа Славки. Небо, темнея, шкварчит, словно сало на сковородке, Наденька слушает, как за окном завывает ветер. Алые крылья от сказочной феи лежат в коробке. «Я не боюсь», - шепчет Надя, - «ни боли, ни зла, ни смерти.
Разве бывают чудовища, спящие под кроватью, А у грозы разве есть, как у зверя, клыки и когти?» Злое таращит слепые глаза из угла палаты. Утром обычно приходят сиделка в цветастой кофте, Мама с гостинцами, доктор и третий усатый отчим, А за окном небосвод бирюзовой подёрнут плёнкой,
Призраки прячутся в стенах и ждут наступленья ночи. Ровно в четыре не станет в соседней палате Ромки… Осень из Надиных дней не имеет оттенков алых, И под кроватью чудовище больше не скалит зубы. Злое таращит слепые глаза из угла устало, В лапах когтистых сжимает весы, имена и судьбы. Осень приносит с собой в заоконье промозглый холод, Дождь , нескончаемый кашель и небо в свинцовых латах. Изредка в рёбрах тревожно у Нади опять заколет, Тени из Надиных страхов закружатся по палате.
Чудо из ангельских ампул любые болезни лечит, Ужас проходит, и Надя в подушку уже не плачет. «Даже не вздумай бояться фантазий», - она прошепчет. Осень у Нади волшебные сны в одеяле спрячет. Вечер за окнами зреет и светится перламутром, И подкроватное чудище Надин покой лелеет, Щерится Злому, отчаянно верит: наступит утро, Если на небе для Нади у Бога найдётся фея. __________ Автор ключевой фразы Франсиско Гойя
Одна из самых интересных работ этой части, и одна из лучших во всей финальной подборке. Представляю, насколько не просто было уместить эту историю в акро-форму, да ещё с такой сложной ключевой фразой! И насколько гармонично удалось автору это осуществить! И всё-таки для меня особая ценность – в эмоциональной составляющей… Внутренняя вечная клетка. Острая близость смерти. Беспомощность перед чем-то, что не имея названия, прячется в тайный детский страх – всему этому веришь, знаешь, что так и есть. ЛГ видится девочкой, но сквозь её образ вдруг проступает лицо старухи, постоянной жилицы больничной палаты. Она неизменно пребывает в осеннем времени, без вариантов, без надежды на счастливый исход. Это – реально страшное стихотворение.  
2-13. Виденья   7 баллов Лойсо – команда «Левиафан» (Решетория)
Однажды, избывая тяжких дум, Таких, что отверзая жажды двери, Ревут и бродят, будто в клетке звери, Анахорет тащился наобум.
«Же не се па», — лишь только шло на ум, Егда еловы дыбил ветер перья. Не угадав достигнул приозерья, И прикорнуть прилег под хвойный шум.
Являлись отражения и тени Из глубины бессильной томной лени, Тотчас из плена выбравшись тайком.
Езжалый тракт, наги безлесны холмы, На зеркала похожи водоёмы. И задичавший остров с рыбаком.
Выражения «тащился наобум» и «Же не се па», — лишь только шло на ум» выбиваются из текста, но вероятно автор специально так задумал… Стихотворение скорее понравилось, особенно вот эти моменты:
Егда еловы дыбил ветер перья
Езжалый тракт, наги безлесны холмы, На зеркала похожи водоёмы. И задичавший остров с рыбаком  
2-14. Почему я почемучка?   8 баллов Марина Старчевская – команда «Марина и джентльмены в придачу» (Литсеть)
Папа дремлет в гамаке, Остров плавает в реке... Что за жук живёт в малинке? Есть ли прыгалка в сверчке? Мама делает компоты, У кота свои заботы...
Я спросила у Маринки, знают ли еноты ноты?
Почему комар пищит? Отчего костёр трещит? Чем разглаживать морщинки, Если ветер пруд морщит? Молоко полезней сна? Уж хитрее кабана? Чем наполнены кувшинки? Как поймать в лесу слона? А ещё скажи, Маринка, где включается луна?
Удивило и на фоне близкородственных тем других стихов – порадовало.  
Иголки кедра так похожи на ресницы, Смола течёт слезами по стволу, Торчат коренья, будто пробуют вцепиться Остервенело в ласковую мглу. Разлапист великан, душа его певуча, И ветер вместе с ней в ветвях гудит – Я слышал столько раз печальные созвучья! .................... Однажды в лес – серьёзен, деловит – Держа в руках топор, явился кто-то в тёмном, Но светел был у человека взор. Он обнял дерево, прося прощенья словно, – Гигант послушно принял приговор. Объяты ужасом, застыли мы в смятенье... .................... Кем был он, обладатель светлых глаз? Ему святые подсказали, верно, тени Древесный сотворить иконостас. Резные лики – в них душа живого кедра! А я всё помню величавого соседа...
Коренья – у корнеплодов, употребляемых в пищу(!), не у деревьев.
…пробуют вцепиться остервенело в ласковую мглу… – звучит диссонансом, зачем в ласковую – остервенело? Сразу нарушается всё представление о кедре как о добром великане.
Бедное безропотное дерево… И всё-таки что-то искусственное во всей этой истории, и – слишком жалостное…  
2-16. Хороший день   5 баллов Сергей Черсков – команда «Три плюс два» (Литсеть)
Ударом солнца, выстрелом весной Хороший день прощается со мной. Его я ждал и, наконец, дождался.
Мои слова достанутся стихам. Они просты, их музыка тиха – Единственные, кто со мной остался.
Уже не воет ветер небесам Голодным псом с водою на глазах Унылую загробную молитву.
Летит булыжник с дрогнувшей души... И даже, если был ты лыком шит, Тебе, хороший день, за всё налито.
Ещё зима дерётся за права, Раскинув тени в снежных рукавах, А всё-таки её объятья тише.
Ты дал ей бой, и ты вернёшься вновь. Уже течёт её больная кровь Ручьями в землю с деревянной крыши.
А я увидел это и услышал.
* Использована адаптированная строка «Матерщинного стихотворения» Бориса Рыжего.
Интересный акро-шифр, но много небрежности в деталях, портящей целостность восприятия: Псом с водою на глазах – не могу представить. Знаю, что раньше говорили «…в глазах появилась тёмная вода…», подразумевая катаракту… Летит булыжник с дрогнувшей души... – не очень удачный образ, по-моему. Видится тело, придавленное каменной плитой (не булыжником, опять же!), но – душа?... «Ещё зима дерётся за права», и тут же про её тихие объятия… Не сочетается как-то, скорее представить можно некие удушающие объятия, не драку.  
================================
Форма "Сонет"
А вот тут уже очень много замечаний именно к технике написания. Да, формально все стихи этого раздела (кроме одного) выглядят как сонеты. Но... Важным для класической формы является ведь не только особый ритм или наличие точных рифм. Особая лексика, возвышенность интонаций, музыкальность, звучность, интонационные различия строф не менее значимы... По-моему, эта часть конкурсного задания для участников стала наиболее сложной.
Давным-давно, проделав долгий путь и вдруг завидя зонтик абрикоса, печальный путник вздумал отдохнуть. Прилёг в тени, прижав руками посох.
Проснулся на закате, а печаль и посох абрикосовый, старинный пропали. Но потерь ему не жаль - гусаном* стал скиталец из долины.
Взамен утрат лежала на груди простая дудка с дырочками. Ну-ка, сыграю. Горный ветер подхватил волну протяжных, выстраданных звуков…
То был дудук, и с тех забытых дней им лечат боль в Армении моей.  
----- *гусан – трубадур древней Армении
Английский сонет ("шекспировский"), написанный с чередованием мужских и женских рифм, с синтаксической законченностью каждой из четырёх строф, с интонационным различием катренов и двустишия, сонетный "замок" имеется в одной из двух последних строк сонета (хотя акцент и не падает на последнее слово « замка» и необычной развязки сюжета тоже не отметила). Из недостатков – не всегда соблюдаются точные рифмы (груди/подхватил, ну-ка/звуков). Общее впечатление от стихотворения хорошее, хотя особенной эмоциональной "зацепки" не случилось.  
В кудряшках заблудился лунный свет, Пытаясь надавить на носик-кнопку. Поджав коленки, оттопырив попку, Ты сладко спишь, а я пишу сонет.
По дому бродят тени прошлых лет И хором шепчут в уши ахинею. А я уже от холода синею, Но вдохновенья - не было и нет.
Мешая грусть, аквамарин и ртуть, За окнами плывет ночная муть, А мне так жутко хочется лазаньи,
Что просто глупо пробовать уснуть. Проснись, молю, небесное созданье, И мужа накорми хоть чем-нибудь!
Стихотворение в форме французского сонета. В катренах использован охватный тип рифмовки, открытый – в терцетах, имеется чередование мужских и женских рифм. Но поскольку французский сонет вроде является вариантом итальянского, то для него должно сохраняться подавляющее большинство правил написания итальянского сонета, где допускается написание катренов только на две рифмы, что в данном случае не соблюдено. Нет четкого синтаксического отделения терцетов друг от друга. Из недостатков можно ещё отметить частое начало строк с союзов. Такие вещи, как "оттопырив попку", "от холода синею", "шепчут ахинею" и т.д., по-моему не слишком соответствуют требованиям "возвышенных интонаций", которые тут тоже присутствуют – создаётся стилистический диссонанс, нарушается восприятие. Особой музыкальности тоже не увидела. Всё-таки классический сонет не должен являться юмористическим стихотворением, слишком уж они далеки, так мне кажется…  
3-3. Расстрельный сонет   8 баллов Доктор Джи – команда «Штормовое предупреждение» (Неизвестный Гений, Сообщество «Аллея Искусства»)
Нас вывели сегодня на расстрел: разбойника, бродягу и святого. Сражалось в небе воинство Христово, далёкий гром простуженно гремел.
И ветер нёс кому-то птичью трель, как первое божественное слово. Искали тени призрачного крова, солдат меня разглядывал в прицел.
А я смотрел туда, поверх голов и понимал, что к смерти не готов, пока не осенён знаменьем свыше.
Мелькала жизнь - трусливая шпана, - и мать звала обедать из окна, но я не шёл. Наверное, не слышал.
Одно из понравившихся произведений данной части работ, зримое, но всё же не сказала бы о музыкальности звучания, что в сонетах является значимым. Французский сонет, катрены написаны на две рифмы, терцеты – на три, в смешанном типе рифмовки, с чередованием мужских и женских рифм. Имеется синтаксическая законченность строф, интонационное различие катренов и терцетов. Но: не все рифмы являются точными, нередко строки начинаются со служебного слова, выражение "Мелькала жизнь – трусливая шпана" показалось здесь стилистически чужеродным и упрощённым.  
3-4. Тамара   5 баллов Александр Коковихин – команда «Марина и джентльмены в придачу» (Литсеть)
Тамара знает, кажется, с детсада, спасибо маме – женскому врачу, что счастья в мире нет, есть слово "надо", как туча против лучика "хочу".
Учёба в меде, смены и дежурства. Сходила замуж, дважды родила... Мечтает часто. Но мечты и чувства хоронит сразу в ящиках стола.
Когда Тамара с рынка тащит сетки, идёт кормить взрослеющих детей – снимает кепку памятник советский, и ветер затихает перед ней.
А рядом бродят маленькие тени её больших несбывшихся "хотений"...
Стихотворение в форме"шекспировского" сонета, с чередованием мужских и женских рифм, с синтаксической законченностью каждой из четырёх строф, с интонационным различием катренов и двустишия. Сонетный "замок" имеется в одной из двух последних строк сонета, но в нём не прозвучало сколько-нибудь неожиданной развязки. Тут нет и возвышенности интонаций, которая вроде бы приветствуется в сонетах. И ещё почему-то в отношении ЛГ не возникает никаких эмоций, и история её жизни никак не задевает, хотя вроде должна... Может, из-за много-много раз уже имевшего место быть сюжета?  
3-5. Простой сонет   5 баллов Леший (Абашин Алексей) - капитан – команда «Абыр» (Литсеть)[
Ленивый день холодного апреля: и ветер слаб, и дождь – скупая взвесь. Но кажется, что я пропитан весь сырым покоем влажной канители.
Фонарь бульварный тени мягко стелет. Ночь-гамаюн с собой приносит весть, что на луне обратной кто-то есть; своеобычно думая о лете…
Мы не находим в мыслях этих путь. И в кратерах потерянная суть не обретает жизнь суровой нити.
Я так люблю, когда твои глаза в меня тайком заглядывают «за»… И утопают в этом лабиринте…
*сугубо французский
Да, французский сонет, катрены написаны на две рифмы, терцеты – на три, в смешанном типе рифмовки, с чередованием мужских и женских рифм. Имеется синтаксическая законченность строф, но чёткого интонационного различия катренов и терцетов (теза, антитеза, синтез, вывод) мне тут увидеть не удалось. Не всегда соблюдаются точные рифмы (апреля/канители./стелет/лете). Смысл некоторых строк от меня ускользнул: И в кратерах потерянная суть не обретает жизнь суровой нити.   Или: Я так люблю, когда твои глаза в меня тайком заглядывают «за»…
Первый катрен понравился своей зримостью.  
3-6. Предрассветное   5 баллов Анна Рубинштейн – команда «Русалки Ревского» (Стихи.ру, Литературно-творческая площадка «Голоса»)
Спит крепко чашка с треснутым бочком, в кофейной гуще тени тихо бродят. Кружась у лампы, грезит о свободе ночная бабочка, в углу трещит сверчок, мурлычет кот, и лунный свет течёт в подставленный услужливо колодец.
Пунктиром тонким линию проводит рассвет у горизонта за плечом.
Светлеет ночь. Темнеют зеркала. Редеет тьма в древесных куполах. Невыспавшись, зевает ветер в соснах и чешет спину о крутой обрыв.
И, в первый раз сбежав из конуры, щенок рассвет встречает потрясённо.
Очень симпатичной показалась изображённая автором картина. Вероятно потому, что всегда любила сказки о вещах: что с ними происходит вне присутствия людей. А тут – словно некую комнату застаёшь врасплох, и предметы не успели занять положенные им места. Есть в этом нечто жутковатое и притягательное – словно заглянул в параллельный мир. И хотя есть и музыкальность и особая интонация, но, к моему большому сожалению, тут будут придирки к форме написания. В этом французском сонете не увидела синтаксической законченности каждой из четырёх строф. Из-за этого не смогла чётко выделить интонационного различия (теза-антитеза-синтез-вывод). Не увидела точных рифм и в катренах и в терцетах: бочком/сверчок/течёт/плечом, бродят/свободе /колодец/проводит, соснах/потрясённо. Очень бы хотелось поставить более высокую оценку, но классические сонеты, всё-таки требуют соблюдения правил написания, так мне кажется…  
3-7. О тенях   6 баллов Ксения Григорович – команда «Сиреновая Бригантина» (Стихи.ру, Конкурсная площадка «Светская Хроника»)
У тени нет лица. Она не сможет, Как люди, поглядеться в зеркала… В ней нет объема, красок и тепла, Но мы срослись подошвами сапожек.
Взлетевшим солнцем - лик ее скукожит, Закатный луч - растянет до угла… Хоть я блондинка, а она смугла, Но не могу без тени, как без кожи…
Вот почему и впала я в смятенье, Когда соприкоснулась с Вами тенью, Как будто легкий ветер пролетел…
Две тени обнимались сумасбродно… В отличие от нас - они свободны, Фантомы душ и продолженье тел…
Французский сонет, катрены написаны на две рифмы, терцеты – на три, в смешанном типе рифмовки, с чередованием мужских и женских рифм. Имеется синтаксическая законченность строф. Интонационное построение показалось не совсем чётким, точность рифм соблюдается не всегда. Лик…скукожит – стилистически совсем не хорошо.  
3-8. Монолог Безумного шляпника (или опять про время)   4 балла Лоция – команда «Левиафан» (Решетория)
Так с колоколен звон слетает звучно, так зеркала хранят тепло песка, так контур, после каждого мазка, вдруг обретает жизненную сущность,
так серость наполняет дни и тени, так губ чужих касаются слегка, так считывают судьбы по рукам, так ветер гладит пролежни ступеней,
так бродят вина. В мир уходят так — простившись впопыхах и не со всеми, не ожидая почестей и благ.
Прислушайся... Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик... Так уходит время, по циферблату отмеряя шаг.
Хотя стихотворение показалось интересным, наполненным яркими образами, но… Вроде бы итальянский сонет. Но в итальянской форме сонета катрены всегда пишутся на две рифмы, и желательна перекрёстная рифмовка, чего в данном случае нет. Антитеза также является одним из важнейших принципов итальянского сонета, но в данном случае я не увидела ни синтаксической законченности каждой из четырёх строф, ни интонационных различий. …В мир уходят так — простившись впопыхах и не со всеми – имеется в виду загробный мир? И всё-таки не совсем ясная картинка… Нравятся: «пролежни ступеней» «зеркала хранят тепло песка»  
3-9. Смотри   6 баллов hoogin – команда «Мушкетёры без Дюма» (ЛитКульт)
Смотри. Со дна не стоит и труда тащить охапки мелочных деталей. Ночь в городе - стоячая вода, как сумма дел, чем были и чем стали.
На ровном чёрном - изредка огни над стеблями невидимых растений. И фон, что глади зеркала сродни, не изменить, прибавив краску тени.
Но, отражаясь, плоский и ничей пейзаж наполнишь глубью и чертами. Не отыскать в текучести ключей того, что ждёт в полночной амальгаме.
Кто так же знает вечность назубок? Смотри, поэт, бездельник или бог.
Английский сонет, написанный без значительных нарушений. Из недостатков отметила для себя построение предложений с частым началом строк с союзов и предлогов. В этом случае каждая строка уже не будет являться законченной мыслью, что в сонете всё же желательно. Но общий смысл стихотворения для меня остался туманным, особо трудным в понимании оказалось заключительное двустишие: Кто так же знает вечность назубок? Смотри, поэт, бездельник или бог.  
3-10. Мой сонет   8 баллов Денис - капитан команды – команда «Три плюс два» (Литсеть)
Сентябрь до срока медью отзвенел, Но зябкий ветер душу не затронет: Мне чудится в стеклянной тишине Горячее касание ладоней.
Пока луна горит на небосклоне, Кромешный мрак – великий птицелов – Ласкает тени призрачных бессонниц И крылья не повяжет стаям слов.
Я повторять в бреду своем готов Молитву будто: ты, тебя, тобою... И, может быть, ты вырвешься из снов – Предутренних, болезненных до воя...
Но я, лелея пламя прошлых лет, Молчу. Ты та, которой больше нет.
Английский сонет, как и в предыдущем случае написанный без значительных нарушений. Запомнился своим музыкальным звучанием, особой лексикой. Смысловой акцент падает на последнее слово в «замке» сонета. Из недостатков отмечу, как и почти во всех представленных работах, не везде соблюдаемые точные рифмы ( небосклоне/бессонниц, затронет/ладоней и пр.)  
3-11. тик-так   3 балла Альберт Эм – команда «КПД» (Комитет По Дритатулям) (Стихи.ру)
в грядущее заложена угроза, в тени шаманит темный падаван - в большом семействе не без виртуоза, который не вынашивает план.
покуда окружающие глухи, запущено обратное тик-так, по дому бродят мстительные духи, расшатывая крышу и чердак…
прописан, никого не беспокоит, немножко для прикрытия женат, ночами созидает глобалоид,
чтоб переплюнуть Гарина… ребят, напрасно вы смеялись в средней школе, что он косил под Анжелину Джоли…
По форме вроде бы английский сонет, в котором не увидела ни синтаксической законченности строф, ни особой литературности, возвышенности, музыкальности. Разговорные обороты типа «шаманит темный падаван», «переплюнуть Гарина», «косил под Анжелину Джоли» стилистически чужеродны сонету, многие строки начинаются с предлогов/союзов… А главное (может, это, конечно моя проблема, не знаю) – я не смогла уяснить, о чём (о ком) это вообще? Представился почему-то тихий маньяк-убийца…  
3-12. Я ухожу…   4 балла Алексей Ирреальный – команда «Марина и джентльмены в придачу» (Литсеть)
Я ухожу, но ты не догоняй. Я улечу, а ты забудешь крылья. Испили мы давно любовь до дна... Бродяга-ветер, как же это было?
Я ухожу. И пусть покроет пылью билеты, фотокарточки, цветы... Я улечу. А вдруг ты крикнешь "милый"? Но мне уже не сбросить высоты.
И где-то там, у призрачной черты, я стану камнем – колким и холодным. А ты почувствуешь, как могут быть пусты кровать, балкон… и годы, годы, годы...
Танцуют тени в отблеске огней... Ушёл мужчина... думая о Ней…
Английский сонет, без грубых нарушений формы написания. Из самых явных недочётов отметила отсутствие точных рифм (догоняй/дна, крылья/было, пылью/милый и т.д.) Сюжет показался демонстративно-трагичным и… достаточно знакомым. Понравилось: А ты почувствуешь, как могут быть пусты кровать, балкон… и годы, годы, годы...  
3-13. 31 августа   10 баллов volot – команда «inaya команда» (Неизвестный Гений, Сообщество «Аллея Искусства»)
То знак вопроса, или тень крюка? В убогом доме, в городе на Каме, дощатый пол, истертый каблуками, с пятном на месте бывшего жука.
Из зеркала глядит твоя тоска, прикрыв ключицы узкими руками. Ты жизнь сминаешь, словно оригами, подняв петлю на уровень виска.
Выходит так, что плахой будут сени… Закрой глаза – на веках бродят тени, невнятный гул, как дальняя гроза.
Проклятые вопросы без ответа… Сжимает сердце, катится слеза от запаха сгорающего лета.
Лучшее произведение этой части работ, и одно из наиболее запомнившихся во всей финальной подборке. У меня почти не возникло замечаний к технике написания. Картина вызывает эмоциональный всплеск, чувство непоправимой беды, яркая и зримая настолько, что можно почувствовать себя в роли наблюдателя происходящего. Ощущение отчаяния усиливают такие вроде бы мелкие детали: «дощатый пол», «с пятном на месте бывшего жука», «петлю на уровень виска», «от запаха сгорающего лета».  
3-14. Холодный город   9 баллов Елена Шилова - капитан – команда «Пираньи пера» (Литсеть)
Здесь тени, словно патока, густы, Впитав туман мышино-серой масти. Холодный город, вотчина ненастья, Спасения не ждёт от красоты.
В нём тучи держат звёзды за хвосты, Мешая с неба каплями упасть им. Грифоны скалят каменные пасти, В томительном предчувствии застыв.
Покой их чуток, сны предрешены, И лишь падут оковы тишины, Сорвётся с мест, расправит крылья свора.
...А вслед ей из-под старого моста Бродяга-ветер станет хохотать Беспечным, обманувшим вечность вором.
Ещё одно из запомнившихся стихотворений. Из замечаний к этому французскому сонету, как и в большинстве случаев – не всегда наблюдаемые точные рифмы (ненастья / упасть им / пасти и др.) Мрачно-каменные оттенки серого определённо погружают в смещённую реальность сновидений, кошмаров или сумасшествия.  
3-15. Барашки   4 балла Альфа Люм - капитан – команда «КПД» (Комитет По Дритатулям) (Стихи.ру)
Сакральная нетронутость листа – Конвертер поэтического зуда. Когда число барашков больше ста – Не спится, и душа взывает к чуду.
Где ностальгия тянет будто груз – Цепляя силуэт, походку, имя – Туда, где бродят тени прежних муз, Но эти ниши заняты другими.
А мнится, что вот-вот шедевр создашь, Но грифель покидает карандаш... И комкаешь наброски, понимая,
Что жить – оно сродни "песать стехов" – Тасуешь каталог побед-грехов, И ждёшь, куда же вывезет кривая...
По форме вроде бы французский сонет, но в данном случае нарушено правило написания катренов только на две рифмы, нет синтаксической законченности в терцетах. Такие выражения как «конвертер поэтического зуда», «сродни "песать стехов" звучат стилистически чужеродно для сонета.  
3-16. Видимость триумфа   нет / 6 баллов Призрачная Встречная, она же Братислава – капитан – команда «Корабль-призрак» (Литературный портал «Замок с привидениями»)
Диктуйте, диктатор, чтоб город порадовать - Лишь твёрдую руку приемлет толпа. Центральный проспект преклонился фасадово, И ветер гудит в триумфальных столпах.
Ни тюрем, ни терм опасаться не надо вам И голову пеплом смешно посыпать, Себя развлекайте войной и парадами. Фемида слепа, и Фортуна слепа.
Без тени сомнений престол вы усилили. С густой колоннады центральной Базилики Вы, словно в колодец, глядитесь в людей.
Никто приписать вам не сможет безумия, Но в утренней дымке над тёмным Везувием Вам вряд ли удастся судьбу разглядеть.
И размер (в сонете всё-таки требуется пяти(шести)стопный ямб, но не амфибрахий), и чередование дактилической и мужской рифм, не позволили отнести мне данное стихотворение к классическим сонетам.