Петра Калугина (Татьяна Калугина) Ссылка на авторскую страницу:
http://www.stihi.ru/avtor/petra_s Родилась в Норильске, по образованию филолог, живет в Москве. Автор трех стихотворных сборников: «Твой город» (2004), «Круги на полях» (2012) и «Изобретение радуги» (2016), а также ряда литературных публикаций в журналах «Нева», «Новая Юность», «Октябрь», «Homo Legens», «Русский переплёт», «Подлинник» и др. (Татьяна рекомендована в жюри межпортального турнира командой «Гордость Афины» (Творческий клуб «Голоса», Стихи.ру))  
Оригинальный файл судейства можно скачать здесь:
https://www.dropbox.com/s/myuksv43jy8wjdi/Petra_Kalugina.doc  
Оценки
по 1-ой теме:
  по 2-ой теме:
по 3-ей теме:
  по 4-ой теме:
по 5-ой теме:
Суммарные оценки по командам:
 
Обзор был разделён на две части при публикации (невозможно опубликовать одним произведением из-за юкозовского лимита). Первая часть:
http://litset.ru/publ/34-1-0-27991 Вторая часть:
http://litset.ru/publ/34-1-0-27990
Комментарии: Татьяна Костопулу 1-1. Дом, где расцвела моя печаль Команда «Графы» («Графоманам.нет») Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 В стихотворении много описательности, но мало метафоричности, только три образа могу назвать поэтически состоятельными: детство, проигравшее бой со временем, поводья времени и бьющий морзянку дождь. Слишком много прямолинейных эпитетов, относящихся к эстетике разрушения и упадка – старый, ветхий, дряхлый, сумрачный… Классические образы-штампы из того же ряда: тени по углам, призраки ушедших, летучие мыши, свечка у окна, и обязательно – идет дождь.
Обычно излюбленное возражение авторов на такого рода обвинения: «Это стилизация!» Но я не понимаю – зачем? Зачем тревожить призраки из прошлой литературной эпохи?
====================================
Damira 1-2. Дом, где ютилось время Команда «Четверо смелых» (Литературный портал «Замок с привидениями») Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Доп. оценка "Относительно всех": +1 Видимо, сама тема задания такая, что располагает к живописанию заброшенных руин. Что ж, настроимся на соответствующий лад и приготовимся внимать музе сталкерской романтики…
Этот текст, в отличие от предыдущего, написан языком современной поэзии, и это уже плюс. Образность тоже на гораздо более высоком уровне: туман, пролезающий в выбитые, бесстекольные окна старого дома, как «босотва», – это очень точно, очень зримо и в каком-то смысле – очень смело. Слово «призрак» ни разу не употреблено, вместо банальных призраков здесь – заползающая туманная босотва, и эффект, производимый этой босотвой, намного сильнее и «призрачнее», чем от слова «призрак».
В концовке понравился «черепичный берет» - примета времени, позволяющая предположить, что расцвет дома пришелся на пору 70-х-80-х гг., и что хозяевами его в лучшую пору была чета пожилых интеллигентов; так и представляется эта пара в очках, болоньевых плащах и вязаных головных уборах. «Интеллигентов» сменила, выкурила туманом «босотва», но на нынешний момент и те, и другие – призраки, миражи прошлого. И это обстоятельство их каким-то образом примиряет и вносит в текст ту самую пронзительно-грустную ноту, которая в данном случае и является содержанием стихотворения.
Досадным вкраплением в этот почти безупречный текст показалось просторечное «заместо». Если привлечение в текст просторечного же «босотва» здесь полностью оправдано и уместно, то «заместо» – как небрежная латка на ритмическом рисунке. И ведь сколько есть разных вариантов этой строчки! «На пороге лохматой псиной», «На крыльце беспородной псиной», и так далее. Но автор зачем-то выбрал сомнительное «заместо»! За что и снижу ему оценку по «технике» на 1 балл.
====================================
Ольга Хворост 1-4. Дом на отшибе Команда «ЭНИГМА» (Творческий Литературный Клуб «Голоса» (Стихи.ру)) Оценки:
Техника 2   Содержание (художественная ценность) 2 Ощущение такое, словно кто-то просто взял и переписал песню «Проклятый старый дом», которую исполняет группа «Король и Шут».
В заросшем парке
стоит старинный дом,
забиты окна
и мрак царит
извечно в нем.
<…>
Был дед да помер,
слепой и жутко злой.
Никто не вспомнил
о нем
с зимы холодной той.
Соседи не стали
его тогда хоронить,
лишь доски достали,
решили заколотить двери и окна.
<…>
И это место стороной
обходит сельский люд.
И суеверные твердят:
там призраки живут…
Если это не плагиат, то скажите мне, что же тогда плагиат?!
====================================
Алекскей Потапов 1-6. Цветное Команда «Камчугезы» (Стихи.ру) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 В цветовом аляповатом калейдоскопе, среди довольно банальных и вторичных образов (таких как «ржавые вены труб»), прячется интересная авторская идея-находка: «жёлтые дома» для сумасшедших строятся не из чего иного, как из того самого жёлтого кирпича, которым вымощена дорога в волшебную страну. Т.е. «жёлтые дома» – прибежище мечтателей, верящих в чудеса. Если дорога в ад, как известно, вымощена благими намерениями, то дорога в сумасшедший дом вымощена грезами и мечтами. Спорный постулат, но оригинальное художественное решение.
Замечание к последней строфе: «дом, где …… разбирает дороги ….». Дороги прямо в доме? Ангел принес их в дом и там разбирает?
====================================
Катя Солдатенко 1-7. Розовое утро Команда «Кор-тики Ра» (Творческий Литературный Клуб «Голоса» (Стихи.ру)) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Праздничное ощущение от стиха, мажорное. Да, он «простенький». Как браслетик на руке лир.героини. Но в нем есть своя фишка, как подвеска на этом браслетике: задорно обыгранная десятка; «десять» – это и время суток, и время жизни (детство) в судьбе человека. Автор как бы разыгрывает читателя: сначала фразу матери «Десять скоро!» мы воспринимаем в одном смысле, а в конце стихотворения она салютно-фейерверково выстреливает в другом.
====================================
СветланаПешкова 1-8. Где-то там… Команда «Пираньи пера» (Литсеть) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Снова замес на добротном, размеренном описательном нарративе. Лир.герой подробно и всеохватно рассказывает о своей судьбе – от детства в доме с голубым крыльцом до нынешних преклонных лет, проводимых там, где говорят на иврите и хорошо лечат. Да, герой о своей судьбе рассказывает исчерпывающе. Но стихотворение о поэзии рассказывает не так много. Безусловно понравилось причисление «дома» к «родне»: «Ты всегда беззаветно верил – он живой, он твоя родня». Также неплоха придумка с «там»: «…это место в любой беседе ты теперь называешь «там».
====================================
yellow submarine 1-9. Схожесть Команда «Созвездие Красного Быка» (Литературный портал Artbull.ru) Оценки:
Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3 Заключительный образ показался неточным, неубедительным. Невская вода – это вода из Невы. Что вода из Невы делает на асфальте? Выход Невы из берегов, затопление? Тогда почему асфальт – горячий? Глобальное потепление?
Конечно, всему и всегда можно найти объяснение, и здесь можно выкрутиться так: вода из реки испаряется и, став дождем, выпадает на горячий асфальт. Но дело в том, что это уже – дождевая вода, а не вода из Невы. Даже короче: дождь. Блики дождя на асфальте. Называть дождь в Ленинграде «невской водой» – натяжка и искусственность.
Много общепоэтических мест: «серый гранит парапета в родном Ленинграде», «удел пилигрима», «лавры изгнанника», «судьбы поэтов». Из-за всего этого текст кажется приторно пряным.
====================================
Борис Баршах 1-12. Дом, где встречаются на час Команда «Шаланда Воланда» (Графская При©тань») Оценки:
Техника 1   Содержание (художественная ценность) 2 Прочтя это стихотворение, можно подискутировать с автором о нравственности и морали «проституток», «любовниц» и благопристойных замужних матрон. Здесь раскрывается обширное поле для обсуждений. Но для разговора о поэзии тут крохотный пятачок. Пожалуй, выделю из всего прочитанного вот эти курьезные, случайно и ненамеренно смешные строчки: «Сбежать бы – да куда идти? // Бордель не даст ей капитала».
====================================
Tortila 1-13. Вернусь Команда «Мозговой шторм» (Графская При©тань) Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Доп. оценка "Относительно всех": +1 Сюжет довольно драматичный – разделение двух сестер, неслиянность внутри одного рода двух «ветвей», – и в этом смысле немного настораживает «легкомысленность» подачи. Всё как бы в шутку, поверхностно, не всерьез, начиная с первой же строки. Вполне возможно, у лир.героини просто характер такой – лёгкий, смешливый, порхающий. «Шучу: не с теми я, кто бросил»; «Смеюсь, пою, ругаюсь, плачу»; «Но мне отрадно: пригодилась // Там, где когда-то родилась»… Ощущение какой-то внутренней благополучности, «устроенности» лир.героини. Нет места для внутреннего конфликта, всё решаемо: Ольга зовет – значит, поеду. И вернусь. Какая проблема?
Грусть в глазах – и та обыграна в ироническом ключе: это не просто грусть, а «вселенская», гипертрофированная.
Неким намёком на лирическое высказывание без «смешинки» являются строчки:
Лишь на рассвете снится Ольга
Сквозь майский яблоневый снег.
Это вот довольно пронзительно. Дальше идет о «глазах оливкового цвета», и сама собой напрашивается параллель: две сестры – две веточки, оливковая и яблоневая, каким-то образом оказавшиеся частью одного древа…
Одним словом, стих трогает, лир.героиня – определенно интересна. Но хочется большего (большей открытости, большего приближения к истинному «я» героини).
====================================
fishsoul 1-14. Вольг Команда «Метамфетамир» (ЛитКульт) Оценки:
Техника 1   Содержание (художественная ценность) 1 Читая этот текст, вспомнила где-то слышанные слова: «Бывает, что автор ведет за собой стихотворение, а бывает, наоборот, стихотворение тащит автора, в совершенно непредсказуемом для него направлении, с совершенно неизвестной конечной целью». Мне кажется, с чем-то подобным мы имеем дело и здесь. Стихотворение плотно начинено эклективными аллюзиями, образами, соседство которых кажется немотивированным и случайным. Скандинавско-славянский Вольг(а); библейский самарянин из притчи, зачем-то смешанной с другой притчей, тоже библейской, о Лоте и его жене; какая-то женщина с шарфиком (Айседора Дункан? Фрида из булгаковского романа? Правда, у Фриды был платок, но она тоже пыталась удушить им свое дитя); кэрроловская Алиса (она же, впрочем, не-Алиса); братец кролик из сказок дядюшки Римуса; и снова библейский образ – на этот раз на сцену выходит Магдалина; и всё это в музыкальном сопровождении каких-то не то бардов с гитарами, не то менестрелей…
Стихотворение расползается на глазах, выпадает в хлопья, сворачивается… Получается, извиняюсь за выражение, бурда.
Если взглянуть на текст в детальном приближении, тоже возникают вопросы. «Дом, где пели гитары, на время закрыл глаза,//
Занавесил их тряпками, пледами, замолчал». Почему «тряпками»-то? Почему не шторами? Пледы – ладно, тут можно допустить, что в этом городе зимой не топят и люди вынуждены утепляться таким вот способом, но – тряпки? Тряпки лично я не смогла себе объяснить.
Не души меня шарфиком, мамочка.
Егоза
Вдруг встает истуканом, глядит, обнажив оскал –
Как трактовать этот образ? Бунт «егозы» против «мамочки», которая на протяжении долгих лет детства душила эту «егозу» шарфиком? А теперь вот «егоза» выросла и показала зубы?
«В дом, где окна открыты предателю и врагу» - что за дом такой, где предателей и врагов ждут как дорогих гостей?
«А любой самарянин у двери стоит столбом // Соляным» - тут мы имеем сразу две метаморфозы: добрый самарянин сначала превратился в «любого», а потом – в жену Лота.
Далее, видимо, продолжается диалог «мамочки» с «егозой»:
- Хорошо ли на сумрачном берегу?
- Хорошо, моя девочка, видишь: покрылся мхом.-
Вот те раз – «покрылся!» В муж.роде. Значит, это уже не мамочка с егозой говорит, а кто-то другой. Дальнейшее дает повод предположить, что это уже монолог Дома. Дом периодически уступает микрофон мамочке и егозе, и читатель вынужден сам догадываться, в какой момент это происходит.
Дом, мамочка, егоза Алиса–неАлиса и «кажется, вся страна», как выясняется дальше, хоронят отца по имени Вольг. Он в доспехах, из гроба его разит золой (рыцарь? викинг?).
«Мама ладит доспехи и
воду мне пьет с лица» - ??? Теряюсь в догадках, что может означать оборот «пьет воду мне». Пьет воду с моего лица? «Мне» как привнесение императивного оттенка? («А ну не пей мне тут воду с лица, кому говорят!»)?
Всё настолько сумбурно, несвязно, вкривь и вкось друг к другу приколочено, что изначальное впечатление «автора несет» лишь усиливается от строчки к строчке. В этом словесном сéле бесславно гибнет единственный, на мой взгляд, интересный поэтический образ: «…от злости дрожит стена // С Магдалиной картонной о ржавом гвозде во лбу».
====================================
Татьяна_Смирновская 1-15. Дом, где можно сойти с ума Команда «Ирмалита Че-S» (Литсеть) Оценки:
Техника 2   Содержание (художественная ценность) 3 Первая строчка не кажется мне удачной. Даже с учетом того, что автор намеренно создает неприятный, отталкивающий образ (окна= больные глаза с бельмами). Да, ему удалось это сделать. Но вместе с этим возник нежеланный побочный эффект: отталкивающим получился не только образ, но и само стихотворение, вернее, его начало. Усиленная, двойная «непрозрачность»: и бельма, и слюда. Мало того, что и первое и второе – из разряда штампов, так они и еще и накладываются друг на друга, создают атмосферу какой-то антипоэтичности.
Последние две строчки первой строфы разряжают обстановку, собственно, ими стихотворение по-настоящему начинается.
Дальше так и идёт: чересполосица, удачная строка ложится на менее удачную, «за слоем слой».
Не самым удачным кажется мне и решение «олитературить» происходящее. Перепиши жизнь, напиши смерть, вычеркни… отредактируй... Бог-писатель, создающий сюжеты жизней, уже давненько набил оскомину.
К тому же такие понятия как голод, болезнь, кровь, смерть не очень хорошо коррелируют с писательско-редакторской атрибутикой. Умирающий от голода, тифа, туберкулеза («надсадный кашель») вряд ли будет обращаться к Богу с мольбой «перепиши!» Не до таких метафорических изысков ему.
====================================
postorv 1-16. Дом, где родился солдат (монолог сада) Команда «Логово» (Неизвестный Гений) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Ощущение незатрудненной, свободно льющейся речи. Это плюс. А минус тот, что как отрывок из пьесы этот текст смотрелся бы органично, но как самостоятельное произведение он лично мной не воспринимается. Для театральной постановки в стихах он был бы хорош: там не требуется какой-то особой сложной и многоплановой образности, нужна именно литературная, но не искусственная, живая, не загроможденная речь. А всё остальное делает игра актеров и динамичный сюжет. Монолог сада как небольшая лирическая пауза в развитии сюжета – почему нет? Заодно рассказ о рождении и детстве героя пьесы – солдата.
Но для произведения, именуемого «поэтический текст», «стихотворение» художественной образности здесь всё-таки маловато.
====================================
Альфа Люм 2-2. Время мёртвых языков Команда «Камчугезы» (Стихи.ру) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Очень хорошая концовка («Надо б ещё выучить вавилонский»). Что не понравилось: первая строфа вся состоит из пунктиков «something that should be», «что-то, что должно быть» в словарике современного сведущего человека. И подкорка, и точка сборки, и чип-микросхема, вмонтированный в живой организм… Некоторый переизбыток этих интеллектуально-психолого-технических «фишек», особенно если учесть, что всё это – лирический монолог девушки, находящейся в ситуации прощания с возлюбленным.
Во второй строфе девушка, от лица которой ведется прощальный монолог, уже не пытается блистать интеллектуальной подкованностью, но ударяется в назидательность: только для тех, кто выбирает трудные «прямые» дороги, ветер всегда попутный. От этих двух строчек веет разговором придуманных литературных комсомольцев.
В третьей строфе девушка демонстрирует знание слова «лоция», но употреблено оно здесь не вполне удачно. Лоция – раздел судовождения, занимающийся изучением водных бассейнов с точки зрения условий плавания по ним, а также название пособий и руководств для судовождения в том или ином водном бассейне. Буквально, лир.героиня заявляет: сажей не стереть нас из пособий. Это звучит курьезно. Так и хочется спросить: зачем разрисовали собой пособия, а, студенты?
====================================
Князь Тьмы 2-3. Молитва в дорогу Команда «Шаланда Воланда» (Графская При©тань») Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 Очень понравилось: «Мужчина должен быть в пути. Мужчину делает дорога». Остальное впечатлило меньше. Мне показалось, тут снова смешение жанров, как в случае с «отрывком из пьесы», монологом старого сада. Здесь взята «молитва» (из тех, которые пишутся на листиках от руки и вкладываются в тайный отдел кошелька или портмоне), и сделана попытка превратить ее в стихотворение, живущее самостоятельной (вне портмоне) жизнью. Но в том и дело, что вся сила и магия такой «молитвы» - в личностях написавшего ее и принявшего в дар, как «охранную грамоту» от бед и несчастий; в самом почерке и энергетике того, кто писал, и в ответном благоговейном трепете того, кто принял. Лишенная всего этого, сильная и действенная «молитва» превращается в слабый стих.
====================================
Елена_Тютина 2-4. Привокзальная скамья Команда «Четверо смелых» (Литературный портал «Замок с привидениями») Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 На мой взгляд, не очень удачно подчёркнуто, что из всего прошлого «…только привокзальная скамья //Мне помнилась до реечных прожилок, //До крапинок…» Как бы ни была значима привокзальная скамья в судьбе человека, она не может значить больше любимых глаз, любимых рук, собственно Любимого. Всё-таки скамья – это всего лишь скамья.
====================================
Александр Пономарев 2-5. Преамбула Команда «Мозговой шторм» (Графская При©тань) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 3 К этому стиху взят эпиграф из кочетковской «Баллады о прокуренном вагоне», и, вспомнив известную строчку «С любимыми не расставайтесь», я поняла, чтó меня смущает в произведениях большинства конкурсантов. На мой взгляд, они слишком уж стараются привязать текст к теме задания. Описывают скамью, обрисовывают ситуацию: вот парень и девушка сидят на скамье, прощаются, и она ему говорит…, а он ей в ответ…
В строчке «С любимыми не расставайтесь» нет ни скамьи, ни парня с девушкой, но при этом как «подпись к картинке» она попадает в десятку, идеально раскрывает суть этой скульптурной композиции, ее внутреннюю драму-«пружинку»! Вот таких строк и ждешь подсознательно от участников-поэтов, а получаешь – скрупулезно, прилежно выполненное «сочинение на заданную тему».
Извините за брюзжание, продолжим.
Этому стихотворению не удалось выйти в пространство глубинных планов, оторваться от описательности и «размышлительности». Много риторических вопросов: «А что несут вокзала звуки?», «Вчера слова звучали. Надо ль // Их повторять сегодня снова?», про поезд: «Железный... конь? Питон? Дракон?» Внимание прощающихся (или одного из них) рассеяно и направлено вовне. А может, парень втайне скучает и тяготится прильнувшей к нему подругой? Если бы автор вывернул так, и то было бы интересней, чем вялое поигрывание «словами любви».
Понравилось: механизм разлуки в вокзальных часах.
Концовка – неловкая. Рядом поставлены такие разноценностные вещи как молитва и нарушенное положение чёлки, которую нужно немедленно поправить, чтобы парень не нервничал. Оно понятно, что имеется в виду: некоторые люди в минуты волнения и стресса так и тянутся к волосам… Но это слабое оправдание. Таких двусмысленностей не должно возникать в стихах. Возникает желание спародировать: «и, нервно чёлку поправляя, молиться буду за тебя я».
====================================
Братислава 2-6. За воротами рая Команда «Тронутые музой» (Литсеть) Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Более зрелый, выдержанный, выстроенный текст (по сравнению с теми, которые уже прочла на эту тему). Остроумно обыграны два значения слова «тяга», обыграна пушкинская строка «на свете счастья нет, но есть покой и воля», где «покой» заменен на «простор», что сходно по звуку, но придает другое значение, другое наполнение слову «счастье». Уже из других слагаемых оно складывается, к тому же поменянных местами. То есть, как бы маленький разговор с Пушкиным попутно и ненавязчиво состоялся.
Линия судьбы, представленная слившимися в одно точками невозврата, тоже понравилась. Вообще автор тяготеет к игровой стилистике и хорошо владеет языковым каламбуром как приемом.
Стихотворение не вызывает сильных эмоций, но по многим параметрам заслуживает высокого балла.
====================================
ellana 2-7. Поближе до греха Команда «Метамфетамир» (ЛитКульт) Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 4 Здесь, при всех достоинствах стихотворения, языковая игра показалась довольно неуклюжей. Приведу примеры:
«к чертям с молитвой пуха и пера» - ясно, что сделана попытка обыграть древнее пожелание удачи и ответ на него («Ни пуха, ни пера!» – «К черту!»). Но что получилось на деле? Некая
молитва пуха и пера. Грамматическое подчинение в этом словосочетании подразумевает одну-единственную трактовку: пух и перо молятся. У пуха и пера есть свои боги, свои молитвы. А точнее – лир.героиня молится кому-то (чертям?)
молитвой пуха и пера. Наверняка автор имел в виду что-то другое, но получилось именно так.
Строго говоря, примеры неудачного словоупотребления можно начать с первой же строчки:
«Скорей, к тебе, подальше от добра» - от какого «добра»? добра как нажитого имущества или как онтологической категории? Такое словоупотребление можно было бы допустить в одном случае – если бы уже следующая строка развивала, проясняла этот образ. Или если было бы, например, «Скорей, к тебе, подальше от добра// и зла …» Тут уже было бы понятно, что лир.героиня выносит отношения с адресатом за рамки добра и зла, определяет их для себя как нечто, существующее вне обычных бытийных и морально-нравственных категорий. Но следующая строка ничего не проясняет, а лишь наоборот – хватается за новый сомнительный пассаж, запутывается в пухо-перьевой молитве.
«Хвосты дорог плетутся до дверей» - казалось бы, тут всё ясно. Но попробуйте разобраться во внутренней логике этой фразы. Мне лично не удалось. Дороги кончаются у дверей, дороги упираются в двери – да, но «хвосты», которые «плетутся»… Плетутся в смысле медленно идут/ползут, или в том смысле – кем-то плетутся, как косички? Главное же противоречие этой фразы в том, что дорога в этом случае получается как бы развернута к дому «задом», хвостом, а призыв «захлопни!» (т.е. отсеки дороге хвост) и вовсе говорит о том, что дорога
выскочила из дома, как ящерка из норы. «Захлопнуть» дверь было бы целесообразно перед «мордой» дороги, но зачем ее захлопывать перед хвостом? В общем и целом получается: можно взять классический, устоявшийся в поэзии образ, чуть-чуть сместить в нем акценты, «сплести» слова чуть по-другому, добавив щепотку новых, и образ меркнет, превращается в несуразицу. Но по инерции он может проскочить и в таком виде – благодаря бездумно, на автомате, считываемому шифру, в данном случае это слова «дорога» и «дверь», погруженные в контекст конца пути.
С некоторой натяжкой можно предположить, что «хвосты» употреблены в смысле «преследование», «слежка». Хвосты дорог – как некие агенты, «ведущие» героя до самых дверей. Но до этого смысла надо еще додуматься и докопаться.
Таких недоведенных до ума (или с ума сведенных), неточных образов в тексте хватает, но – надо отдать должное – удач тоже немало:
«Выйти с голыми руками // не смею против прошлого»;
«почти притёрлась к речи речь»;
«Запасся тобой мой день, оставил впрок»;
«Вокзал подцепит, прочь поволочёт // неспящую, неплачущую ношу».
Хочу обратить внимание автора на то, что взятое заглавием сочетание слов «поближе до греха» (вывернутое наизнанку «от греха подальше») – воспринимается как стилистическая корявость, неграмотность, а вовсе не как языковой каламбур. От каламбура не должно возникать ощущения насилия над языком, а тут оно весьма отчетливо. Предлагаю исправить на «недолго до греха».
Оценку при этом ставлю высокую, так как чувствуется работа со словом, напряженный поиск, и результаты этого поиска как минимум интересны. Главное для автора на этом этапе – научиться отличать языковой выверт от языкового вывиха, быть осторожнее с первым и избегать последнего.
====================================
Лилия_Слатвицкая 2-9. В ожидании счастья Команда «Ирмалита Че-S» (Литсеть) Оценки:
Техника 3   Содержание (художественная ценность) 4 Не очень удачным показалось использование слова «нужда» применительно к «вокзальной толпе». Нужда (если она не «малая») означает бедность, нищету. Это первое и самое очевидное значение. Есть еще второе значение: необходимость, принуждённость к какому-либо действию. Получается, что люди, из которых состоит «вокзальная толпа», все либо нищие, либо едут куда-то не по своей воле. Это не соответствует действительности.
Понравилось:
а птицам дела нет до нас -
они целуются.
Здесь тоже нет однозначности (кто именно целуется – птицы или люди, до поцелуев которых птицам «нет дела», или и те и другие?), но в данном случае в этой возможности разночтений и заключается вся прелесть.
Ну и, конечно, трагическую ноту вносит концовка – самая последняя строка, в которой выясняется, что за пункт назначения проставлен в ж/д билетах у отбывающих из мегаполиса «лимитчиков». Героям «неведомо», что ждет их в этом городе, а читателю – уже ведомо, и это знание призвано вызывать гамму чувств – отчаяния, страха, обреченности, невозможности предотвратить или хотя бы предупредить о грядущей катастрофе. Прием известный, предсказуемый и безотказно срабатывающий, но эта-то «безотказность» и расхолаживает, т.к. в некотором смысле является осознанной манипуляцией.
====================================
Андер Алекс 2-10. Отъезд Команда «Графы» («Графоманам.нет») Оценки:
Техника 4   Содержание (художественная ценность) 5 Доп. оценка "Относительно всех": +1 Похоже, это стихотворение – лучшее в своей группе! Каждая строфа может чем-нибудь да похвастать. Первая – прекрасной афористичной находкой «Разлука – это ревность к горизонту». Вторая – умиротворённой улыбкой девушки, «как будто я уже пришел домой»; пока что причины этой умиротворенности читателю не ясны, всё раскроется только в последней строфе, в концовке, и озарит – как бы подсветит снизу – эту улыбку и ее смысл.
Фигура третья, ироническая, умещает в себя три десятка бутербродов (которые никогда не будут извлечены и съедены).
Солнце из четвертой строфы, заливающее косыми закатными лучами вокзальную суету, предвосхищает развязку, намекает на рукотворную природу «сплавленных» на скамье влюбленных.
Ну а пятая строфа – она просто делает всё стихотворение; благодаря ей всё, написанное выше, по-новому вспыхивает и «выстреливает».
Что лично мне важно в этом стихотворении: оно обратило мое внимание на овеществленный, явленный в материи оксюморон жизни –
прощальное объятие, которое не будет расторгнуто никогда (по крайней мере до тех пор, пока скульптуру не демонтируют). Как человек, собирающий рифмы, оксюмороны, каламбуры и прочите приемчики жизни, я благодарна автору, который помог мне увидеть то, чего я сразу и не заметила.
Ставлю очень высокий балл, конечно же!
====================================
Я с вами во всем согласен:)
АндерА( автор " Отъезда")
Да, ушла в прозу, мало зажгла лампочек в комнате ( это я об образах в стихе). Но стих состоялся.И я рада, что многим он нравится. Я его подправила и отпустила в свободное плавание. Погляжу, подумаю. Может, выловлю и перекрою:)) Время покажет.
с ув. С.Пешкова ( автор стиха "Где-то там...")
Петра, огромное Вам спасибо за оценки, отзывы. Всегда очень интересно другое мнение.
Что вы в курсе, чем отличается нетерпение от недержания.
Устное предупреждение.
Пока.
Спасибо за понимание)
Этот мёртвый старик в заколоченном старом доме - не "вечная тема", не относится к тем сюжетам, которые можно нечаянно повторить. При этом уже в третий или четвертый раз встречаю в Сети вариации песни КиШ, и уверения автора, что "все совпадения случайны". Какой можно сделать вывод? СЛУЧАЙНО услышать песни КиШ можно в самых разных местах, да хоть в маршрутке. Так же СЛУЧАЙНО сюжет спетой новеллы может остаться в памяти. И совершенно СЛУЧАЙНО стать новым стихотворением.
Я назвала этот текст плагиатом - текст, а не его автора. Кстати, имени автора на тот момент не знала, судила в слепую. Вы же оскорбляете меня - напрямую. Не критикуете мое суждение о Вашем тексте, а просто как бы вскользь говорите: Петра дура. То, что я всегда за Вас голосовала в НГ на Стихире, поддерживала Ваше творчество - уже как бы и не в счет.
На сем раскланяемся.
Мда, анонимные конкурсы - это прелесть. Начинаешь узнавать людей лучше.
Я не называла Вас дурой, не передёргивайте, просто я действительно считала Вас умнее. Ведь в финале выступали достаточно сильные поэты и обвинение в плагиате серьёзное. Анонимный конкурс - это не повод не следить за своими словами. Совпадение темы и плагиат текста - разные вещи.
И бан на семь дней.