Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8591]
Философская поэзия [3926]
Любовная поэзия [4017]
Психологическая поэзия [1859]
Городская поэзия [1491]
Пейзажная поэзия [1845]
Мистическая поэзия [1307]
Гражданская поэзия [1247]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [104]
Экспериментальная поэзия [258]
Юмористические стихи [2047]
Иронические стихи [2249]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1139]
Травести [65]
Подражания и экспромты [507]
Стихи для детей [871]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [294]
Стихотворения в прозе [21]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [75]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [474]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [304]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [471]
Подборки стихов [126]
Белиберда [748]
Поэзия без рубрики [7756]
Стихи пользователей [1142]
Декламации пользователей [24]
Чёрная Жемчужина
Подражания и экспромты
Автор: Danish
На стих Koterina ***

Мы призраки, и призрак – наш корабль,
Пространство в мёртвый узел завязалось,
И циферблат стекает со стола –
По капельке – в безвременье и хаос,
За грани преступлений и добра.

Судьбы не избежать: исход фатален –
В бермудском треугольнике Дали
Избитые мистралями, плутаем,
А где-то там – во тьме, за далью далей –
Нас всех пересчитали и учли.

Занесена карающая сталь,
Неотвратимость олицетворяя,
Но впереди – ни ада и ни рая:
От Портленда до самого Китая –
Ни выбора, ни Чёрта, ни Христа…
Опубликовано: 09/09/13, 18:30 | Просмотров: 1181 | Комментариев: 22
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Николай, да, от фрейдистской двусмысленности нужно избавляться)) Но меня в последней строфе смутила еще рассогласованность первых двух строк. Я имею в виду, что в связке с деепричастием "олицетворяя" должен быть глагол (вознеслась, поднялась, сверкает и т.п.), но не отглагольное прилагательное "занесена".
Андрей_Жихарев  (05/10/13 20:08)    


Андрей, не обязательно глагол. Можно и существительное. "Олицетворять" может как предмет, так и действие (предполагаемое). Я здесь несогласованности не вижу. Если написать "Нависает... олицетворяя" или "Занесена... олицетворяя", то фразы понимаются одинаково, поскольку "Занесена" обозначает именно нависание.
Danish  (06/10/13 21:49)    


Николай, я, наверное, не умею четко объяснять синтаксические тонкости - или то, что мне видится не совсем правильным в построении предложения ) Мне кажется, что деепричастие вне связки с глаголом просто не может существовать. Вот нашелся бы еще кто-нибудь, кто сумел бы поддержать или отвергнуть мои придирки)) Интересно, Логиня мимо проходить не будет?)
Андрей_Жихарев  (06/10/13 23:14)    


О! Я не одинока в своих подозрениях smile
Я тоже на этих строчках подвисла. Начала рыться в инете, нашла только такое: "Деепричастие и деепричастный оборот, обозначая добавочное действие, примыкают к глаголу-сказуемому, который называет основное действие". Думаю, не зря дано уточнение "глаголу" smile
Коля, олицетворять "что" - это уже разговор о дополнениях smile
Сори, что вмешалась в беседу :))))
Татьяна_Смирновская  (06/10/13 23:49)    


Андрей, Татьяна, спорить с вами не буду, потому, что какое-либо правило привести не могу. Для меня, по крайней мере, данный оборот вполне читабелен. Фраза видится вполне законченной и понятной. Обозначение действия в данном случае не глагол, но само действие обозначено, хотя и опосредовано: "занесена"="нависает". Т.е. несвязанный деепричастный оборот отсутствует.
Здесь http://sigieja.narod.ru/stilslovar1.htm#_Деепричастный_оборот
написано: "Формально-грамматически деепричастие примыкает к сказуемому (обычно – спрягаемой форме глагола)". Следовательно, может быть и не глагол, и не обычная форма?
Danish  (07/10/13 11:05)    


Меня тоже оборот в последней строфе не смутил... мне кажется, так можно сказать.
Koterina  (08/10/13 15:12)    


О)) я как раз шел над конечностью постебаться))) в общем, стих из драматического она превратила для меня в визуально-юмористический))
Алекс_Фо  (03/10/13 22:09)    


Эх, не дали похулиганить))))) Конечность пришлось ампутировать.
Danish  (04/10/13 12:56)    


И этот эксп очень нравится) вообще, понравилось, как ты развил тему корабля (у меня о нём было всего несколько слов, и мне этот образ, честно говоря, казался немного банальным). А у тебя хорошо получилось.
И атмосфера в произведении есть, и понравились многие образы (особенно "пространство в мёртвый узел завязалось" и "в бермудском треугольнике Дали").
Koterina  (20/09/13 12:49)    


Кать, а над "конечностью" постебаться не захотелось? Она здесь может быть прочитана неоднозначно)))
Danish  (20/09/13 12:52)    


не) у меня никаких нехороших ассоциаций не возникло) вот именно увидела занесённую пятерню)))
хотя да, ты прав, если карающая сталь, то и ассоциации по форме предмета возникают соответствующие, но я об этом не подумала))
вообще я бы и этот момент не меняла - пусть остаётся как небольшое хулиганство)
Koterina  (20/09/13 12:55)    


Ага, спасибо. А то зациклился и хотел узнать, как оно читается со стороны))
Хулиганство пусть будет))
Danish  (20/09/13 13:00)    


Пришёл Алекс, и конечность пришлось ампутировать)) Не дали оставить это безобразие))) Мне и самому она не нравилась, ибо пробивало на юмор.
Danish  (04/10/13 12:58)    


Вечно эти критики норовят лишить стих жизненно важных органов)))
Коля, а ты не думал над тем, чтобы просто заменить "конечность" чем-то другим? "Занесена карающая сталь, собой ... олицетворяя, но впереди – ни ада и ни рая..." нравилось...
может быть, вместо "конечности" просто придумать что-то абстрактное?
Koterina  (04/10/13 13:18)    


Думал. Но не придумал. Получается как-то "из другой оперы". Хотя, копался только в своих мозгах. Погуглить в словарях времени не было.
Вечерами пишу свой сайт. Вот вчера почту сделал внутреннюю, теперь надо CSS на новые странички навесить, интерфейс удобный сделать, ну и дальше двигаться. Ещё форума нет, баллов, рейтинга произведений, ЛИТО... Короче, времени свободного очень мало.
Danish  (04/10/13 13:59)    


Вот, кажется нашёл строчку)) Как теперь?
Danish  (05/10/13 14:53)    


не, Коль... сталь, олицетворяющая аккорд - как-то излишне гротескно, на мой взгляд... ну, поищи там одно слово, чтобы осталось максимально приближено к первому варианту?
Koterina  (05/10/13 15:20)    


Наверное, достаточно поясняющего слова, "судьбы конечность", тогда однозначно читается. Пока оставил в таком варианте.
Danish  (06/10/13 21:52)    


Коля, боюсь, для циников особо не будет разницы в контексте между "конечностью" и "конечностью судьбы")))

мне кажется, там стоит поискать что-то абстрактное, как уже говорила в личке - что-то вроде "собой фортуну олицетворяя" или "собой фатальность олицетворяя", последний вариант, с моей точки зрения, очень близок к твоему первому. но решать, конечно, тебе.
Koterina  (08/10/13 15:08)    


Ну, вот это уже последний вариант)) Вертелось в мыслях нужное слово, наконец, попало в нужную область мозга smile
Danish  (08/10/13 16:40)    


по смыслу - мне кажется, стало лучше. а вот по ритму мне этот вариант не очень нравится тем, что "неотвратимость" читается с двумя ударениями - "неОтвратИмость"...
Koterina  (08/10/13 18:24)    


Катя, наоборот, сверхсхемное получается в "ОлицетворЯет". А "неотвратИмость", как раз, нормально совпадают ударения ритмическое с грамматическим. Хотя, если рассматривать то, что было... ладно, при чтении здесь оно убирается всё-равно, и на ритм не влияет.
Danish  (08/10/13 22:02)