Впечатление необычайное! Я Псалмы эти, конечно, не читала, но прочтя стихи, вполне можно удовлетвориться, даже более того, потому что всё очень доходчиво и, к тому же поэтично, красиво, образно. Спасибо! Буду другие читать...
Хы... мне именно этот псалом приносили на перевод. С церковно-славянского. У меня потом с месяц были "паки" и прочее при отверзании уст даже с нормальными людьми. До сих пор понятия не имею, к какой секте относились заказчики и зачем понадобился ещё один перевод при диком их количестве готовых в сети на все христианские языки Ваш вариан нра хотя некоторые места вызывают сомнение... Но перевод в рифму - дело такое
Ну, да, поэтический классический перевод на другой язык (даже со старинного на современный одного и того же языка) не может рассчитывать на большее, чем максимально возможная приближенность передаваемого смысла и эмоции. Порой, если получится передать эмоцию, то небольшие словесные добавки и убавки уже не столь значимы на этом эмоционально-смысловом общем фоне.
Давид же был царём, власть имел. Решение властного лица может погубить и обозлить, спасти и успокоить много народа, влиять на многие судьбы. Потому решение очень трудно даётся, чтобы было правильным, без покаяния и даже святости, без помощи Бога может быть здорово ошибочным, привести к трагедии. Возможно, Давид решает, подавить своей властью тех, кто делает зло, вопреки тому, что доброго делает он, или же промолчать, не услышать это зло, не судить злодеев?
Я тут фильм вспоминаю на эту тему, как Иван Грозный молился Богу, прося прощения за свои решения, где нужно было избавляться от врагов, но всё равно ведь людей, детей Божьих.
Спасибо!
Спасибо!
Буду другие читать...
Ваш вариан нра хотя некоторые места вызывают сомнение... Но перевод в рифму - дело такое
Strega (19/01/19 11:48) •
сильная
избранность - это ответственность, а не высокомерие, о чём некие особи забывают напрочь