"Трутся об ось медведи, вертится земля. Ла-ла-ла-ла-ла ла-ла..."
Северный полюс. В краю, где солнце Сеет холодный свет, Свой ластоногий бесправный социум В страхе держал Медведь. Блёстками мастер-мороз отделал Снежное полотно. Точно таким же пушисто-белым Виделся хищник, но В царстве, где "пол, потолок и стены" Выкрашены под Гжель, Он без нужды забивал Тюленей, Скальпы снимал с Моржей. Но в перерывах его ломала Праздная скукота. Чуя, что драйва в расправах мало, Он зацепил Кита. Громко доказывал, что медведи Вертят земную ось. Долго выслушивать бредни эти Боссу морей пришлось. Кит, вытесняя остатки дрёмы, Тушей по льдине – шлёп! С треском, подобным раскату грома, Врезал Медведю в лоб... Хищник, обглоданный до скелета Сгинул у рыб в гостях.
Кстати, с «котом» от предыдущего оратора… коты нещадно медведей гоняют, интернет полон роликами; да и более давние свидетельства есть, хотя бы от Э. Сетон-Томпсона и Ю. Визбора.
Кит в переводе с украинского - это всего лишь кот. А кот без помощи лисы с медведем в сказках не справляется. Хотя это же басня. Такая вся эзопова-эзопова...
Добрий вечір, Володимир! Ви чудово розумієте українську мову. Або уважно слухали Скабєєву, коли вона пояснювала значення російського та українского слова кит-кіт. Цього разу вона не збрехала. Но дело в том, что это стихотворение написано на русском языке, а значит кит остаётся китом – самым большим в мире млекопитающим. Рад, что Вы расслышали в басне эзоповы нотки) Спасибо!
Вот Вы не поверите, а мне в тексте, где про кита, всё прочитывался Китай))). Скорее всего, мне возразят, что Китай - это про жёлтый цвет и про драконов. Но ведь басня на то и басня, что её персонажи трактуются широко и обобщительно))), а потому я скажу свою улыбку: на Китае сломают зубы - те, кто их точит на Китай. Вот за это и спасибо! (Впрочем, там и зубов, поди, нет... понты одни и госдолг с прогрессией нулей). Спасибо за басню!
Ой! А у меня же есть про Китобоя, щас найду и выставлю, хоть и в долг. Ура!
Любви и мира!
Витя, здорово!
Спасибо за поддержку моей басни и за избранное тоже!
Любви и мира!
Кстати, с «котом» от предыдущего оратора… коты нещадно медведей гоняют, интернет полон роликами; да и более давние свидетельства есть, хотя бы от Э. Сетон-Томпсона и Ю. Визбора.
Но дело в том, что это стихотворение написано на русском языке, а значит кит остаётся китом – самым большим в мире млекопитающим. Рад, что Вы расслышали в басне эзоповы нотки) Спасибо!
Любви и мира!
Помню эту басню, очень интересная и остроумная. И мораль нравится)
Любви и мира!
Держится на китах?
Тогда мы приплывём к вам))
Способность довести до "смешных слёз" — талант)
Замечу, что вывод очевиден, гротеск считывается. Ну басня же)
Рад, что гротескный вывод басни произвёл на тебя впечатление.
Любви и мира!
Любви и мира!
захотелось почувствовать себя в роли дедушки Крылова) Спасибо!
Любви и мира!
Марго (21/04/24 19:13) •
(Впрочем, там и зубов, поди, нет... понты одни и госдолг с прогрессией нулей).
Спасибо за басню!
Ой! А у меня же есть про Китобоя, щас найду и выставлю, хоть и в долг. Ура!
Любви и мира!
И завидно, ибо я так не умею.
Любви и мира!
Любви и мира!