(перевод с польского)
Дерево сильнее, чем лев или вол,
Дерево даже выше жирафа,
А людям захочется — сделают из дерева стол
Или ящик, или двери шкафа.
Тот, кто бродил по аллеям,
Видел много деревьев-великанов.
Но ходить деревья не умеют -
Разве не странно?
А если бы вдруг ходили, то где бы?
Где бы, скажем, гуляли вербы?
Над речкой? Им и так неплохо,
А над морем - слишком далёко.
Растут тополя у дороги -
Эти быстро бы сделали ноги.
Сосны отправились бы отважно
На ближайший завод картонажный.
Берёзы дошли бы до Бреста, где из берёз
Люди точат оси для колёс.
Вам в Брест? А может, в Янов Полесский?
Берёзы любят далёкие поездки.
Дуб захотел бы пробраться в Гродно,
Чтоб стать самым главным в серьёзном деле,
А ёлкам жилось бы свободно,
"В лесу родилась ёлочка" пели б.
Но люди не в силах
Понять, где бы лиственница бродила,
Поскольку лиственницы - деревья,
Которые знают о том, что другим запредельно.
Оригинал - Jan Brzechwa
Drzewa
Drzewo jest mocniejsze niż lew i niż wół,
Drzewo nawet przerasta żyrafę,
A człowiek jak zechce, to zrobi z drzewa stół
Albo drzwi, albo nawet szafę.
Kiedy się przebiega aleją,
Widać drzewa potężne i masywne,
Ale chodzić drzewa nie umieją -
Czy to nie dziwne?
A gdyby nawet poszły, to gdzieżby?
Gdzieżby poszły, powiedzmy, wierzby?
Nad rzekę? I tak są nad rzeką,
A nad morze iść - za daleko.
Topole pobiegłyby drogą,
Bo najłatwiej przy drodze stąc mogą,
Sosny ruszyłyby do Jeziorny,
Gdzie z nich robi się papier wyborny.
Brzozy poszłyby do Sierpca, gdzie z brzóz
Ludzie robią i koła i wóz...
Do Sierpca? A może do Nieszawy?
Brzozy lubią dalekie wyprawy.
Dęby udałyby się do Piły
I szukały tam pił w niemałym trudzie.
A jawory by się bawiły
W "Jawor, jawor, jaworowi ludzie."
I tylko nikt nie wie,
Dokąd poszłyby sobie modrzewie,
Bo modrzewie to takie drzewa,
Które myślą o tym, czego się nikt nie spodziewa.
Опубликовано: 04/09/20, 23:49 | Последнее редактирование: АВСам 05/09/20, 00:03
| Просмотров: 381 | Комментариев: 5