Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8591]
Философская поэзия [3927]
Любовная поэзия [4017]
Психологическая поэзия [1860]
Городская поэзия [1491]
Пейзажная поэзия [1845]
Мистическая поэзия [1298]
Гражданская поэзия [1247]
Историческая поэзия [296]
Мифологическая поэзия [208]
Медитативная поэзия [208]
Религиозная поэзия [161]
Альбомная поэзия [121]
Твердые формы (запад) [264]
Твердые формы (восток) [104]
Экспериментальная поэзия [258]
Юмористические стихи [2047]
Иронические стихи [2249]
Сатирические стихи [143]
Пародии [1139]
Травести [65]
Подражания и экспромты [507]
Стихи для детей [871]
Белые стихи [86]
Вольные стихи [149]
Верлибры [294]
Стихотворения в прозе [21]
Одностишия и двустишия [132]
Частушки и гарики [38]
Басни [89]
Сказки в стихах [75]
Эпиграммы [23]
Эпитафии [40]
Авторские песни [474]
Переделки песен [59]
Стихи на иностранных языках [85]
Поэтические переводы [289]
Циклы стихов [295]
Поэмы [49]
Декламации [472]
Подборки стихов [126]
Белиберда [748]
Поэзия без рубрики [7758]
Стихи пользователей [1142]
Декламации пользователей [24]
В отсутствие волков. Йоргос Веис (перевод с греческого)
Поэтические переводы
Автор: Анастасия_Гурман
Дождь,
размокла тобою присланная книга,
и заплёскивает вода в глаза.
Как различить к тебе дорогу,
когда такой туман навис, что обволок
весь город?
Я сгину здесь
змеёй, скользящей по сырой земле.
Так в непрестанном ходе дней всё больше
греков затеряны в потёмках Большой Истории.

04-05.08.2022 г.

***
Οι λύκοι έφυγαν του Γιώργου Βέη

Βρέχει,
το βιβλίο που μού 'στειλες τρύπιο
και το νερό ραντίζει τα μάτια μου.
Πώς να βρω το δρόμο να 'ρθω κοντά σου
με τόση ομίχλη που σκύβει κι αγκαλιάζει
όλη την πόλη;
Θα ξεχαστώ εδώ,
φίδι που γλιστρά στο νοτισμένο χώμα.
Κάθε μέρα που περνά όλο και πιο πολλοί
Έλληνες ξεχνιούνται μέσα στο σκοτάδι της Ιστορίας.
Опубликовано: 05/08/22, 16:27 | Просмотров: 358 | Комментариев: 3
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Тоже хорошо.
Тоже интересный автор.
Анастасия, делай серию переводов.
А что? Знакомство очень интересное. Лично я хотела бы продолжения. Думаю, и другим понравится.
Маруся  (05/08/22 17:25)    


Пока со своим затык, буду переводить, чтоб совсем без букв не сидеть 8-)
Анастасия_Гурман  (05/08/22 18:20)    


Тоже вариант.))
Маруся  (05/08/22 18:59)