В старой избе на лежанке уютно - тепло. Терпким дымком пропиталось насквозь покрывало. Дед шевельнулся и спину потёр - припекло. Вспомнил о том, что когда-то с ним раньше бывало.
Колом кольнуло в груди и рассудок впотьмах. Рваные кадры сознания, как отголоски. Огненный смерч померещился. Взрыв. Маята. - Рота, вперёд! Осторожней, бойцы. Эх, подростки...
Вспомнил прорыв. По болоту. Не всем и судьба. Холод змеёй наползал и покусывал душу. - Топит трясина. За мною держитесь, братва... В горле комок. Рвётся в горечи кашель натужный.
Новый провал. Скрип калитки у старых ворот. Время назад отмотало года так беспечно. Слышно, как мать, вышивая, тихонько поет. - Васенька, что? - Обняла и прижала за плечи. Слёзы из глаз. Вкус забытый, желанный, родной. - Ешь пирожок. Как ты любишь - с капустой, румяный. - Можно останусь? – - Конечно. Ты будешь со мной. Сердце взметнулось, вобрав в себя боль покаяний.
Вьётся дымок. Раскричались вороны над крышей. Бабка торопится - ждёт угощения дед. Утром отправил в соседний поселок, бесстыжий. Сала ему захотелось. Неси на обед.
Вот и ступеньки на лестнице скрипнули глухо. В горнице тихо. Лишь тени снуют по углам. - Вася, ты где? - Проворчала с досадой старуха. - Может, налить ради праздника наши сто грамм? Что улыбаешься? День-то – девятое мая. Или уже пригубил и доволен сполна? Бабка вгляделась и вздрогнула: - Вот я дурная. Значит, ты знал. До тебя дотянулась война...
Правильное ударение - "вражúну". Ошибку легко исправить, поменяв это слово и "значит" местами. "Сердце ответило взрывом неистовым, с хрустом" - хруст явно лишний, чисто для рифмы. Нечему там хрустеть.
Общее впечатление: интересное повествование сильно испорчено сумбурным, вплоть до непонятностей, изложением, неточно подобранными словами, неаккуратной пунктуацией и невнятно-пафосным финалом. "Вспомнилось вдруг, что когда-то с ним раньше бывало" - слишком аморфная формулировка: читатель ещё ничего не знает про доблестное боевое прошлое деда, и первым делом кажется, что имеются в виду тяжёлые болезни. Из контекста не понятно также, кому вспомнилось: деду или рассказчику, от лица которого ведётся повествование. Грамматические времена в стихотворении "гуляют", есть слова-втычки и натужно построенные или плохо подогнанные фразы ради ритма и рифмы. Обрывочная речь не везде уместна. Вереницы неполных предложений порой образуют конструкции с недостаточно понятным или даже причудливым смыслом. Примеры: "Колом в груди, потемнело в глазах, тошнота" (колом в груди - что?), "Кружатся рваные кадры и боль отголоском" (боль кружится отголоском? кадры точно ли рваные, а не обрывочные?), "Блик в темноте. Еле выбрались. Свист за спиной. - Стой. Кто идет?" (либо "за спиной" означает в болоте, либо в изложении упущен важный кусок), "Вот и ступеньки на лестнице щелкнули глухо" (ступеньки не лестницы, а на лестнице, да ещё и щёлкают, причём хором). Само по себе обрывочное, калейдоскопичное изложение оправдано сюжетом, но смысл не везде считывается так, как, вероятно, задумано автором. На мой взгляд, стихотворение требует доработки.
Пожалуйста. Надеюсь, что-то пригодится. Простите, я не успела отредактировать свой комментарий до Вашего ответа: добавила ещё замечание про "рваные кадры".
Очень рада профессиональному комментарию. Анна, когда человек умирает, говорят, что образы обычно отрывочны и сумбурны. Именно это я и отразила. Пишу про своего родного деда. История реальна Свист за спиной, так как бойцы, которых вел мой дед к партизанам уже выбрались из болота и дошли до отряда. Остальное исправила. Благодарю
Гелия, я не профессионал, а заинтересованный любитель с некоторым опытом))
Вы пишете: "выбрались из болота и дошли до отряда". Но в тексте нет никакого намёка на это. Нет даже банального многоточия, традиционно используемого для того, чтобы просигнализировать читателю, что вот здесь повествование прерывается, кусок пропущен. А ещё лучше было бы перенести "Свист за спиной" на следующую строку. И это не единственное место, где нормальная разбивка текста и правильная пунктуация уменьшили бы читательские "непонятки".
Память о близких - святое, и мне меньше всего хотелось бы ранить Вас неосторожным словом. И всё же я считаю, что именно важность темы требует особенно бережного отношения к качеству текста, а текст пока сырой. Отрывочность и сумбурность образов вполне может (а в данном тексте даже обязана) мирно уживаться с ясностью и точностью изложения. Хаотичность - не синоним небрежности. Мне кажется, основная проблема этого стихотворения в том, что фокус у Вас на себе и своих ощущениях, а не на читателе и его восприятии. Вам самой всё в тексте понятно (Вы ведь знаете, что хотели сказать), а для читателя он раскрывается постепенно, по мере чтения, и далеко не всегда так, как было задумано. Не оказалось в нужное время в нужном месте какой-то информации, важной для понимания, - и всё, картинка либо не грузится, либо грузится не так. Вы исходите из того, что читатель увидит те же образы, как и в Вашей голове, а он видит лишь то, что написано...
Возможно, позже, когда стихотворение немного отлежится и уйдёт из Вашей памяти, Вы сможете перечитать его глазами стороннего читателя и увидеть хотя бы часть шероховатостей. Пока оно свежее, это бывает нелегко.
Удивительно, что такое сумбурное и шероховатое стихотворение выиграло 3 место на конкурсе. Я еще раз посмотрю свежим взглядом и подправлю, если увижу. Пока это все. Спасибо
Ничего удивительного как раз и нет. Стихи о войне, стариках и близких очень часто получают от голосующих бонус за "тема такая" (да и конкурс конкурсу рознь - и по уровню, и по количеству участников).
Простите за занудство. Умолкаю)) Всего Вам светлого. И искреннее спасибо за то, что храните память о своих близких, о войне, и делитесь с нами.
Правильное ударение - "вражúну". Ошибку легко исправить, поменяв это слово и "значит" местами.
"Сердце ответило взрывом неистовым, с хрустом" - хруст явно лишний, чисто для рифмы. Нечему там хрустеть.
Общее впечатление: интересное повествование сильно испорчено сумбурным, вплоть до непонятностей, изложением, неточно подобранными словами, неаккуратной пунктуацией и невнятно-пафосным финалом. "Вспомнилось вдруг, что когда-то с ним раньше бывало" - слишком аморфная формулировка: читатель ещё ничего не знает про доблестное боевое прошлое деда, и первым делом кажется, что имеются в виду тяжёлые болезни. Из контекста не понятно также, кому вспомнилось: деду или рассказчику, от лица которого ведётся повествование. Грамматические времена в стихотворении "гуляют", есть слова-втычки и натужно построенные или плохо подогнанные фразы ради ритма и рифмы. Обрывочная речь не везде уместна. Вереницы неполных предложений порой образуют конструкции с недостаточно понятным или даже причудливым смыслом. Примеры: "Колом в груди, потемнело в глазах, тошнота" (колом в груди - что?), "Кружатся рваные кадры и боль отголоском" (боль кружится отголоском? кадры точно ли рваные, а не обрывочные?), "Блик в темноте. Еле выбрались. Свист за спиной. - Стой. Кто идет?" (либо "за спиной" означает в болоте, либо в изложении упущен важный кусок), "Вот и ступеньки на лестнице щелкнули глухо" (ступеньки не лестницы, а на лестнице, да ещё и щёлкают, причём хором). Само по себе обрывочное, калейдоскопичное изложение оправдано сюжетом, но смысл не везде считывается так, как, вероятно, задумано автором. На мой взгляд, стихотворение требует доработки.
С уважением,
Анна
Свист за спиной, так как бойцы, которых вел мой дед к партизанам уже выбрались из болота и дошли до отряда. Остальное исправила. Благодарю
Вы пишете: "выбрались из болота и дошли до отряда". Но в тексте нет никакого намёка на это. Нет даже банального многоточия, традиционно используемого для того, чтобы просигнализировать читателю, что вот здесь повествование прерывается, кусок пропущен. А ещё лучше было бы перенести "Свист за спиной" на следующую строку. И это не единственное место, где нормальная разбивка текста и правильная пунктуация уменьшили бы читательские "непонятки".
Память о близких - святое, и мне меньше всего хотелось бы ранить Вас неосторожным словом. И всё же я считаю, что именно важность темы требует особенно бережного отношения к качеству текста, а текст пока сырой. Отрывочность и сумбурность образов вполне может (а в данном тексте даже обязана) мирно уживаться с ясностью и точностью изложения. Хаотичность - не синоним небрежности. Мне кажется, основная проблема этого стихотворения в том, что фокус у Вас на себе и своих ощущениях, а не на читателе и его восприятии. Вам самой всё в тексте понятно (Вы ведь знаете, что хотели сказать), а для читателя он раскрывается постепенно, по мере чтения, и далеко не всегда так, как было задумано. Не оказалось в нужное время в нужном месте какой-то информации, важной для понимания, - и всё, картинка либо не грузится, либо грузится не так. Вы исходите из того, что читатель увидит те же образы, как и в Вашей голове, а он видит лишь то, что написано...
Возможно, позже, когда стихотворение немного отлежится и уйдёт из Вашей памяти, Вы сможете перечитать его глазами стороннего читателя и увидеть хотя бы часть шероховатостей. Пока оно свежее, это бывает нелегко.
Простите за занудство. Умолкаю))
Всего Вам светлого. И искреннее спасибо за то, что храните память о своих близких, о войне, и делитесь с нами.