Начинающим [62] |
Учебники и научные труды [43] |
Психология творчества [39] |
Об авторах и читателях [51] |
О критике и критиках [42] |
Техника стихосложения [38] |
Литературные жанры, формы и направления [105] |
Экспериментальная поэзия и твердые формы [11] |
О прозе [45] |
Оформление и издание произведений [21] |
Авторское право [2] |
Справочные материалы [12] |
Разное, окололитературное [84] |
Главная » Теория литературы » Статьи » Экспериментальная поэзия и твердые формы |
От акростиха к акроконструкции Автор: Иван Чудасов |
Акроконструкция – наличие в стихотворном произведении как сочетания, так и единичного употребления акростиха, мезостиха, телестиха, диагонального акростиха (лабиринта). Акростих обычно понимается как «стихотворение, начальные буквы которого составляют имя, слово или (реже) фразу»1. В мировой поэзии такая форма известна издавна. «Считается, что акростих является изобретением Эпихарма, греческого филолога и драматурга, жившего в Сиракузах в V в. до н. э. Фактически акростих был для него методом установления копирайта на своих работах: в его тексты было "вшито" имя автора»2. В древности акростихи воспринимались как дополнительные смыслообразующие элементы каких-либо сакральных понятий. Например, рыба «в древнехристианском искусстве, особенно в катакомбной живописи, служит символическим изображением Иисуса Христа, так как греческий перевод этого слова (ιχφυς) является акростихом фразы: Иисус Христос, Божий Сын, Спаситель:
Ι. Акростихи «не просто украшение: отмечая собой начало каждого стиха, они тем самым подчёркивают стихоразделы, членение текста на стиховые отрезки, т. е. главное отличие стиха от прозы. Не случайно, когда в XVII в. начиналась русская поэзия и ещё не были выработаны ни силлабо-тонические, ни даже силлабические размеры, а единственной приметой стиха была рифма, то в дополнение к этой отметке конца строк стихотворцы очень часто отмечали и начало строк – пользовались акростихами, порой растягивавшимися на длиннейшие фразы»4. Эти фразы обычно заключали в себе имена тех, кому посвящено и кем написано произведение, например, «Милостивии приятелю», «Князю Алексею Никитичю», «Герман монах моляся писах» и так далее, и тому подобное5. XVII век продолжил традицию предыдущего века; в XIX акростихи стали широко использоваться в альбомах (впрочем, эта традиция почти неизменной сохранилась до наших дней и, вероятно, никогда не прекратится). Но отношение к таким формам было несерьёзное и могло выражаться, вероятно, следующими словами: «Сложить акростих может любой человек, преуспевший в версификации»6. В начале ХХ века интерес к акростихам возобновился. Поэты для демонстрации своей не всегда филигранной техники усложняли написание акростихов дополнительным ограничением – сонетом7. Происходило своеобразное наложение двух строгих форм: акростиха и сонета. Авторам, таким образом, приходилось мастерски точно рифмовать по обоим краям строк стихотворения. Вероятно, из-за дополнительно возникших сложностей, произошло некоторое обновление акростиха. Парадоксально, но чем сложнее форма, тем более интересны отходы от строгого соответствия ей.
ИЗ УЧАСТКОВЫХ МОНОЛОГОВ Строго говоря, это произведение Иннокентия Анненского нельзя назвать акростихом, так как нет единого принципа его разгадывания, если не считать чтения по первым слогам, однако тогда 3-я и 9-я строки не соответствуют такому подходу (было бы «ПО тёмным вышкам…» и «ТЬФУ… Вот не ожидал, как я …» и фраза была бы «Петру Покину на память, фу! книга эта»). Таким образом, текст настойчиво требует выделенного написания ключевого слова, рассчитан не на загадку, а на внешнее ошеломление читателя, в первую очередь П. Потёмкина. Однако от читателя всё же ожидается некоторое сотворчество, поскольку ключевая фраза является здесь ещё и последней строкой сонета, которую можно написать, предварительно прочитав акростих. Любопытно, что И. Анненский таким хитрым расположением ввёл в акростих букву «ё» и мягкий знак, крайне редко встречающиеся в подобных текстах. Кроме формальных отступлений, отмечу в данном произведении нехарактерный набор выражений для сонета, который почти всегда был «изящной формой для передачи наиболее величественных движений души»9, тогда как здесь речь идёт о полицейском участке, «где, по ситуации, произносит свой монолог, сочиняя сонет-акростих, захмелевший поэт»10. Суммируя вышесказанное, на примере «Из участковых монологов» И. Анненского можно видеть новый виток развития акростиха благодаря сонету, который «представляет превосходную модель гармонического слияния традиций и новаторства, идеала и его реального воплощения»11. Особый интерес представляют произведения Бенедикта Лившица, перу которого принадлежат четыре сонета-акростиха, причём это жанровое определение дано подзаголовком во всех четырёх стихотворениях12. Отметим два из них.
МАТЕРИ Опуская комментарии14, отмечу, что это произведение отличается от других трёх написанием в заглавии не имени-фамилии адресата, а более тёплым словом – матери. Этим произведением Лившиц ввёл в акростих редкие буквы «ф», «ш» и «ц», но, пожалуй, самой запоминающейся его заслугой является эффектное введение мягкого знака:
НИКОЛАЮ КУЛЬБИНУ Резким переносом, вряд ли заметным на слух, Лившиц усиливает зрительное восприятие читателя. Интересно сделать некоторые наблюдения над мягким знаком в акростихе. 1). До Бенедикта Лившица как минимум три автора пробовали ввести мягкий знак в акростих: Иннокентий Анненский («Из участковых монологов», 1909), Валерий Брюсов («Путь к высотам») и Георгий Иванов («Сонет-акростих», 1912). Анненский (см. выше) решил эту задачу с помощью слова «ТЬфу» и выделения шрифтом (требовалось для ключевого слова Петру Потёмкину на память книга эта). Брюсов использовал слово «льёт» (Поэту Гальперину):
ПУТЬ К ВЫСОТАМ А Иванов решил вставить мягкий знак опосредованно, при помощи смягчения согласной: «любовь», «любовнее» (Грааль Арельскому).
СОНЕТ-АКРОСТИХ Приходится признать, что Г. Иванов не совсем справился с поставленной задачей: подгон слова «Граалю» вместо «Грааль», акростих «заворачивает» на последней строке – следует читать «МУчительней». 2). Мягкий знак проще вводить по-другому – с помощью мезостиха (или месостиха), в котором ключевое слово читается не по первым, а по вторым или другим буквам строки. Здесь, на мой взгляд, уже просто обязательно графическое выделение. Знаменито в этом смысле стихотворение Александра Туфанова:
Сбоку от произведения мною даны места букв ключевого слова. Эти цифры рельефнее говорят о неупорядоченности данного мезостиха и необходимости обозначить большими буквами мезостих. Стоит отметить, что стихотворение представляет собой сонет, но с вольной рифмовкой: АбАбВВбГдГдЕЕд (можно разбить на два семистишия). Несравненно более искусно мягкий знак в акростих был введён Михаилом Лозинским в переписке с Константином Липскеровым. «Москвич К. Липскеров и петербуржец М. Лозинский до революции писали и печатали оригинальные стихи, а после революции – преимущественно переводы. В 1948 г. Липскеров послал Лозинскому сонет с фразой в два столбца (по 1-й и 3-й буквам): “М. Лозинскому дар от Липскерова К.А.” <…>. Лозинский немедленно ответил на этот “акро-месостих” ещё более сложным “акро-димесостихом” в три столбца (по 1, 3 и 5-й буквам) на фразу: “Магу Липскерову от М.Л. Лозинского ответное письмо”…»19.
М.Л. Лозинскому В ответ Константин Липскеров «написал “акро-тримесостих” в четыре столбца (по 1-й и 3-й буквам каждого полустишия 6-ст. ямба, которым написаны эти сонеты) на фразу “Лозинскому шлю покаянные стихи, себя посрамляя, я, Конст. Липскеров”»21. Этот уникальный сонет можно читать тремя способами: отдельно первый столбик, отдельно второй столбик и оба столбика вместе. М.Л. Лозинскому
Такая крайне сложная форма сонета к тому времени была уже известна23, но вплести в него акростих – дело чрезвычайно ювелирное, поскольку надо ещё не забывать и об удобочитаемости и сохранении смысла. Вопрос о наличии акростихов в творчестве Велимира Хлебникова впервые был поставлен24 в статье Дениса Полякова, который справедливо утверждал: «Общеизвестны хлебниковские эксперименты в жанрах палиндрома и анаграммы, ориентированные на пространственное перекомбинирование элементов текста и актуализирующие его визуальную сторону. Читатель таких текстов должен быть еще и зрителем. Тем более странным кажется тот факт, что до сих пор, насколько нам известно, у Хлебникова не было отмечено акростихов – и это при том, что Хлебников уделял чрезвычайное внимание начальным буквам слов»25. Далее в своей статье автор приводит некоторые, на его взгляд, самые яркие и бесспорные примеры26. Несмотря на довольно перспективную задачу поиска акростихов в творчестве Велимира, идеи таллиннского учёного, насколько мне известно, остались без дальнейшего развития27. Просмотрев «Творения» Хлебникова28 на предмет акростихов, я пришёл к следующим наблюдениям. 1). Справедливо отмеченный Д. Поляковым акростих «воин» в поэме «Переворот во Владивостоке» (2-11 ноября 1921):
В опасные места меж ребер встречается и в других местах. В той же поэме читаем:
В броне из телячьих копыт, Исследователи творчества Хлебникова отмечают пристрастие Велимира к загадкам29. Вероятно, «Голубые одежды его облака» означает «небо», «небеса», и тогда описание внешности воина подкрепляется неявным акростихом «воин». Подтверждением такого предположения служит другой «воин» из поэмы «Три сестры» (30 марта 1920, 1921):
…Волнуются, полночи внемля. Можно считать буквосочетание «воин» случайным акростихом в творчестве Велимира, однако слишком уж часто оно повторяется. Ещё один «воин» спрятался в поэме «Вила и Леший» (1912):
…В его седую холку. Укусы муравьёв, комаров, осы и пчелы привели Лешего в воинственное состояние, однако он успокоился «и не захотел нарушить сон». Причастность Лешего к воину подтверждается словами Вилы: «витязь верный, рьяный», правда, сдобренными тут же уничижениями: «капуста заячья, лопух!», поскольку Леший не отреагировал до конца так, как подобает воину. 2). В творчестве В. Хлебникова можно встретить и другие акростихи.
* * * Данное стихотворение, написанное примерно в 1908 году, явно построено на со- и противопоставлениях. Сопоставляются: казак и лирический герой (я), угнетённые и мы, доля внуков и доля рабов. Сравнение себя с казаком не случайно: по линии матери Велимир был родом из казаков, и этим фактом своей биографии очень гордился. В «Автобиографической заметке» он писал: «В моих жилах есть армянская кровь (Алабовы) и кровь запорожцев (Вербицкие), особая порода которых сказалась в том, что Пржевальский, Миклуха-Маклай и другие искатели земель были потомк<ами> птенцов Сечи» (Творения, с. 641). Противопоставляются: этот миг и тот миг, русские и иноземцы. Неявно противопоставляет себя лирический герой остальным русским, поскольку он прозрел, первым увидел «дальнего врага» и спешит с ним бороться, предупредив своих союзников, собрав войско в говором поющих станицах. Следует отметить, что «Хлебников неустанно изобретает пары противоположностей; он занят поиском “обратных двойников” всего сущего»30. Подтверждением противопоставления здесь служит и акростих «куча они». Этот акростих можно понять по-разному. А) Орда надвигающихся врагов. Б) Развитие темы поэт и толпа. «Куча» не понимает пророческих слов поэта о грядущей опасности «задолго до того мига, когда признание станет всеобщим»31. 3). В поэме «Гибель Атлантиды» (1912) Жрец описывает умирающую Рабыню:
Она красива, умерла В данном отрывке можно найти акростих «о виде он», поскольку Жрец описывает здесь то, что он видит, тот вид, который открылся его взору. Это предположение кажется спорным (остроумные наблюдатели скажут, что здесь зашифрована фраза «о видео»), но протяжённость (более 3-4 букв) свидетельствует о неслучайности данного акростиха. Сам текст подтверждает догадку тем, что дальше Жрец уже говорит не о том, что видит, а ведёт риторическую беседу с мечом и рассуждает о возмездии. 4). В поэме «Сельская дружба» (1913) есть такие строки:
Село их весело приемлет, Это, пожалуй, единственный синтаксически законченный акростих (остальные же приходится «вырывать» из текста). Очень соблазнительно увидеть в первых буквах этих строк отзвук известной поговорки «Друг мой ситный», однако я всё же сомневаюсь в том, причислять ли это сочетание букв к акростиху или нет. 5). В драматическом произведении «Чёртик» с подзаголовком «Петербургская шутка на рождение “Аполлона”» (1909) любопытны такие строки:
Ах, её волосы печально порыжели. Неизвестно, кто говорит эти строки (в тексте обозначено просто как «Одна»). Предположу, что неизвестность сказавшей подкрепляется акростихом «аноним», хотя опять же не берусь утверждать правильность своей догадки, поскольку Хлебников выступал «с требованием очистить русский язык от сора иностранных слов» (Творения, с. 641). Игра с буквами (как в этих строках), правда, присуща Одной, поскольку ранее она произносит: «Кант… Конт… Кент… Кин…». Возможно, этот персонаж вводит дополнительное игровое начало в данное произведение. 6). Как справедливо отмечает Д. Поляков, «характерный признак хлебниковских акростихов – их невыделенность из окружающего текстового массива, который акростихом не является. Более того, текстовые фрагменты, объединенные акростихом, не всегда оказываются самостоятельными с точки зрения синтактики, ритмики и рифмики целого текста»32. Поэтому при поиске акростихов в творчестве Велимира следует быть, с одной стороны, крайне внимательным, учитывая слабость поэта к загадкам. А с другой – стараться избегать произвола, иначе, например, можно найти такие абсурдные «акростихи»: «метки» (с. 177), «Стикс, о, жму» (С. 192), «вовек в сор» (С. 205), «Лидии псин» (с. 214), «и я Боян» (с. 228), «биослои» и «пиослои» (с. 232 и 372), «имя двое» (с. 234), «крики» («крик им» или «крик иму») (с. 269), «чин сего кон» (с. 288), «числ рои пои» (с. 460) и т.д. (я выбирал более-менее протяжённые слова и фразы). Возможно, это так называемые спонтанные акростихи, однако обычно они захватывают «три, реже – четыре строки. И тогда появляются разные случайно рождённые “коты”, “лбы”, “полы” и т.д.»33. Далее развитие акростиха идёт по пути комбинирования, усложнения и увеличения форм акростиха между собой. Внимание начинают уделять не только первым, но и средним (см. А. Туфанов) и последним буквам строки.
* * * Это стихотворное поздравление А. Альвенга было написано в 1929 году шестистопным ямбом белым стихом, но с чередованием мужских и женских окончаний, что придаёт произведению музыкальность и не даёт ему развалиться. О телестихе есть мнение, что «такая форма практически возможна только в нерифмованном стихе…»35. Однако примеры из моего собственного творчества говорят о том, что можно писать и рифмованные телестихи:
КОЛОКОЛ
ПОДПИСЬ Признаюсь, что я написал эти стихотворения до знакомства с указанной книгой М.Л. Гаспарова («Колокол» – 3 января 2002, «Подпись» – 22 декабря 2002). Если в первом случае рифмуются строки с одинаковыми буквами (так, можно написать рифмующиеся телестихи на слова «мама», «папа» и тому подобные), то во втором – нет ограничений (женская, дактилическая и гипердактилическая рифма позволяют, как мне кажется, написать любой рифмованный телестих). Любопытны акростихи Николая Глазкова. Из всего многообразия отметим цикл «Раздумья»37. Цикл состоит из восьми частей, каждая из которых украшена акростихом и таким образом кому-нибудь посвящена: 1 – Нонне, 2 – Тонечке, 3 – Олечке, 4 – Ганичеву, 5 – Жарову, 6 – Нилину, 7 – Росиночке, 8 – Осипову. Без жирного выделения первых букв «Раздумья» читаются вполне самостоятельно, причём акростихи сделаны столь искусно, что не чувствуешь шероховатости и подгона слов, обычно присущим акростихам. Дополнительной новизной этого цикла считаю то, что некоторые части (1-я, 2-я, 7-я и 8-я) имеют нечётное количество строк, затрудняющее написание акростиха. Ближе к концу ХХ века усложнение акроконструкций принимает более явный характер. Московский композитор Глеб Седельников, взяв себе псевдоним Валентин Загорянский, написал немало сложнейших стихотворных произведений, в которых одновременно переплетаются акро-, мезо- и телестихи, подкреплённые диагональными строками.
Эта акроконструкция38 была посвящена Марине Цветаевой с десятикратным написанием её имени в ключевом слове (1 акростих, 2 мезостиха, 1 телестих и 4 диагональных акростиха). Как видно из текста, несмотря на филигранное переплетение различных видов акростиха, содержание стихотворения остаётся весьма туманным. Следующий пример39 из творчества В. Загорянского посвящён уже Платону Карповскому с семикратным написанием его имени и фамилии:40
В этом тексте интерес вызывают мезостихи, поскольку читаются необычно: снизу вверх. Что касается содержания и ясности изложения мысли, то, прежде всего, необходимо знать, кто такой Платон Карповский, но, думаю, и это не поможет прояснить ситуацию. На мой взгляд, сложные акроконструкции должны быть построены так, чтобы ключевые слова были незаметны, содержание – такое, чтобы его можно было понять. Иначе читателю остаётся только каркас из акростихов, который он (читатель) при желании и терпении сам может наполнить любым набором слов. Заслуживают внимания сложнейшие акроконструкции Константина Свириденко, которые он называет цветными стихами и которые представляют собой картины, где написано стихотворение с добавлением выделенными различными цветами акростихов и диагональных прочтений. Сам автор пишет, что «по сути – это сложные акро, часто не имеющие аналогов в русской литературе по схеме построения и степени сложности»41.
Просмотрев 200 ссылок из 1450, данных поисковой системой «Яндекс», я пришёл к выводу, что акростих не утратил своё значение и даже приобрёл статус законной, уже устоявшейся и переставшей быть маргинальной, формы поэтического искусства. На различных форумах проводятся конкурсы акростихов, самым интересным из которых мне показался поэтический турнир литературного объединения при альманахе «Stern»42. В своём большинстве здесь представлены акростихи. Среди всего многообразия отмечу те, которые специфически решают проблему введения редких для акростиха букв. Некто Джуди Белкин написал такой акростих (выделено мной):
* * * Отмечу в данном стихотворении интертекстуальные моменты из Михаила Лермонтова («Да, я не Байрон!»), Александра Блока («…фонарь или аптека…»), Антона Чехова («.. пора выдавливать раба…»), Антуана Экзюпери («…звезда. Я – Принц, но где ж мой Лис?»). А фЕМЪ (Евгения Чуприна) дала такое решение (выделено мной):
* * * Таким образом в акростих впервые была введена буква «Ы». На этом поэтическом турнире акростихи посвящены различным участникам литературного объединения. Поэтому волей-неволей пришлось решать проблему введения даже буквы «Ъ» для прозвища (ника) фЕМЪ. Из девяти представленных различными авторами наиболее интересными являются произведение Петра Глыба-Базальтова (выделено мной):
* * * и человека, скрывшегося под псевдонимом Гусар:
* * * Если в первом тексте выпукло поставлено Ъ (читается: «твёрдый знак зачем при Нике»), то второй текст интересен зеркальным решением проблемы. Намёк на палиндромичность, перевёрнутость, содержится в последней строке: «аки лев». В XVII веке в Российской империи был популярен палиндром «Велика, аки лев», символично посвящённый этому государству. В заключение приведу некоторые свои опыты по обновлению акростиха. Двойной диагональный акростих сплетается в один, в котором каждая буква начинает работать на две строки одновременно:43
Любопытно, что при таком построении происходит парадоксальное несоответствие количества строк стихотворения и букв ключевого слова (здесь соответственно 8 и 7). Однако такой текст теряет заложенный в акростихе строкообразующий принцип и переходит в разряд фигурных. Стоит отметить, что диагональные акростихи были известны ещё в начале ХХ века благодаря переводам из Эдгара Аллана По, точнее сонета «Enigma» («Тайна»). В этом произведении зашифровано имя той, кому оно посвящено, таким образом: 1-я буква 1-й строки, 2-я буква 2-ой, 3-я – 3-ей и так далее (выделено мной):
AN ENIGMA Отгадкой на эту загадку является имя: Sarah Anna Lewis. Однако я написал свою «Отгадку с загадкой» до знакомства с этим произведением Эдгара По, к тому же принцип сдвоенности и «работы» буквы на две строки я нигде ещё до сих пор не встречал. Приведу перевод Валерия Брюсова, у которого Сара Анна Льюис стала Саррой Анной Лиуйс, однако учитывая сложность произведения, я не буду акцентировать на этом внимание. Итак, вот перевод (выделено мной):
ЭНИГМА Другое моё стихотворение впервые, как мне кажется, решило вопрос о пунктуации в акростихе (приводится по рукописи):
* * * Понятно, что пробелом в акростихе трудно удивить, однако вопросительный знак играет здесь двойную функцию: 1) пунктуационного знака во фразе «Куда смотрите?» и 2) ключа к спрятанному телестиху «ТТААММААРРАА», то есть «Тамара». Для разгадки требуется вернуть «?» на законное место в конце строки и просмотреть другую сторону текста на предмет акроконструкций. Объективно говоря, это слабое стихотворение, однако идеи, заложенные в нём (пунктуация в акростихе, удвоенная запись телестиха), возможно, искупают поэтические огрехи и представляются перспективными. Таким образом, развитие акростиха продолжается по двум путям: 1) Введение редких букв в ключевое слово и 2) Синтез различных видов акростиха с созданием сложных акроконструкций.
1 - Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. 2-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2000. С. 15. Новая Литература |
Материал опубликован на Литсети в учебно-информационных целях. Все авторские права принадлежат автору материала. | |
Просмотров: 3311 | Добавил: Анастасия_Гурман 28/12/13 09:03 | Автор: Иван Чудасов |
 Всего комментариев: 1 | |
| |