Начинающим [62] |
Учебники и научные труды [43] |
Психология творчества [39] |
Об авторах и читателях [51] |
О критике и критиках [42] |
Техника стихосложения [38] |
Литературные жанры, формы и направления [105] |
Экспериментальная поэзия и твердые формы [11] |
О прозе [45] |
Оформление и издание произведений [21] |
Авторское право [2] |
Справочные материалы [12] |
Разное, окололитературное [84] |
Главная » Теория литературы » Статьи » Техника стихосложения |
Поэзия танка ступень хитотсу Автор: сэнсэй Гил’Ан |
Танка (или мидзикаута, яп. - короткая песня) – национальное достояние японской культуры, основная форма японской поэзии. Пример танка Кагава Кагэки: _____________ (1) Лунным сияньем Залита вишня в горах. Вижу, под ветром Дрожь по деревьям прошла, - Значит, цветы опадут?! _____________ Просодической единицей танка является строфа, состоящая из 5-ти или 7-ми слогов. В стихотворении, построенному по этому плану, выделяется 5 силлабических блоков в соответствии с формулой: ________________________ [танка] 5-7-5-7-7 слогов _________________________ Таким образом классическая танка содержит ровно 31 слог. Рифма (рифмуемая фонема) отсутствует. Рассмотрим пример танка Осикоти Мицунэ и ее точного формального перевода на русский язык Ки-но Цураюки: (2) Окуяма-ни_________________________ В глубине в горах момодзи фумивакэ__________________топчет красный клена лист наку -сака-ни_______________________стонущий олень коэ коку тока дзо___________________слышу плач его... во мне оки-ва канасики____________________вся осенняя печаль Истоки танка – в народных обрядах и преданиях. Этот жанр возник задолго до появления письменности в японской культуре, и по сей день продолжает занимать господствующие позиции. Такая поразительная жизнеспособность поэтических традиций стала возможной благодаря емкости и многоплановости танка, способности объять необъятное, равно как и развиваться в пределах исключительно жесткой формы. В первой антологии японской поэзии Манъёсю («Собрание мириад листьев», 20 книг, около 500-та авторов, 759 г. н.э.) подавляющее число произведений написано в форме танка (4207 из 4516-ти стихотворений). С 905-го по 1439-ый гг. под непосредственным патронажем Императоров было издано 22 антологии танка. Необходимо отметить, темы классических танка строго регламентированы. Это, в первую очередь: 1) песни о любви, разлуке, странствиях, охоте, пирах, встречах… 2) обрядовые песни, плачи, хороводные, песни-переклички… 3) наконец, можно найти аналоги западных эпиграмм, средневековых альб, мадригалов, частушек, романсов… Образование японского аристократа неизменно сопровождалось изучением традиций и основ танка. Достаточно сказать, что овладение искусством сочинения танка являлось важным этапом духовного развития самурая. Она сопровождала благородного японского воина на протяжении всех жизненных этапов. Даже в случае необходимости харакири (ритуального самоубийства) каждый самурай должен был оставить прощальную танка. Это стихотворная форма инкрустировалась во все сферы жизни, от беседы между хозяином и гостем до флирта мужчины и женщины… Но особую популярность танка приобрела благодаря поэтическим состязаниям. Это могли быть: 1) турниры на заданную тему 2) или коллективная «игра в бисер» (когда один участник начинал танка, другой – продолжал; в процессе могли принимать участие большое число поэтов). Соревнования проводил утаавасэ (авторитетный судья). Турниры имели строгие правила и четкий регламент. «Дописываемая» танка назывались рэнга. Первая часть получила название хокку (яп. - начальные стихи) и обрела впоследствии самостоятельный жанровый статус – как хайку. ________________________ [рэнга] 5-7-5 [хокку] 7-7 (5-7-5)n [хокку] (7-7)n _________________________ PS/ Подобные рэнга-игры получили большое распространение в современных сетях Интернета (в том числе, на русском языке). ________________________ [хайку] 5-7-5 _________________________ PSS/ Начиная с XVII в. (лирика Мацуо Басё) по наши дни поэзия хайку является основным конкурентом танка. Японская поэзия Серебряного века (конец XIX -начало XX вв.) оказала неоценимое влияние на развитие искусства танка. Японский ренессанс оживил, вдохнул новую жизнь 1) как в простоту и образность изначальных форм антологии "Манъесю», 2) так и в изысканность элегантных наработок Средневековья. Революция, произошедшая в современной танка (конец XX-начало XXI вв.), сочетает размытие этнических, семантических и даже формальных границ. Канонизированные основные приемы танка чрезвычайно подробно разработаны традицией. Существуют ключевые слова, которые вызывают у подготовленного читателя определенную галерею ассоциаций. Макура-котоба (яп. – «слово-изголовье») выполняет роль постоянного зачина, постоянного эпитета, постоянного звукоповтора. Этот архаичный прием в лапидарной форме воссоздает картину природы, быта, обряда, дает характеристику местности. Ибо несет след окаменевшей связи, подсказанной закономерно повторяющимися явлениям жизни, исторической традицией, мифологическими представлениями. Пример (Одзава Роан) (3) Вол на пахоте Безрадостно плуг влачит, Свой нелёгкий плуг... Ну, а мы с тобой, скажи, Разве не впряжены в плуг? Часто используются так называемые каке-котоба (яп. - «вертящиеся слова»), омонимические метафоры. Слово используется в двух разных значениях. Танка неизвестного автора (4) Если есть семя, Будет сосна на скалах Таких бесплодных Попыток не прекратим Быть вместе, коль влюблены. В Японской художественной традиции существует особый стиль рисования тушью. Художник длительно растирает палочку туши, наблюдая растекание по поверхности чернильницы. При этом старается отрешиться от Мира и своих мыслей. Когда сознание (и тушь) приведены в нужное состояние – в несколько мазков Творит рисунок. Считается, что даже малейшая остановка или промедление недопустимы. Техника западного художника связана с созданием набросков и эскизов, продумыванием композиции, перспективы, светотеней… Этот пример часто приводят в качестве иллюстрации различий в поэзии танка и традиционной западной. Танка – поэзия озарения и экспромта. Примеры танка: (5) Камо Мабути В пору цветенья Вишни сродни облакам - Не потому ли Стала просторней душа, Словно небо весною... (6) Рёкан О ветры с гор! Не дуйте нынче ночью,- Тревожным сном Забылся странник в пути На жёстком изголовье. (7) Татибана Акэми Песнь дровосека. Птичий нестройный щебет. Журчанье ручья. Чистые травы в росе. Сосны вонзились в небо. С уважением, Школа поэзии Востока, сэнсэй Гил’Ан *G | |_` \/ | R | @ |\| ~^~^~^~^~~ ))) (c) сэнсэй Гил’Ан http://www.stihi.ru/2006/12/20-1131 |
Материал опубликован на Литсети в учебно-информационных целях. Все авторские права принадлежат автору материала. | |
Просмотров: 1109 | Добавил: Алексей_Лис 16/07/17 06:25 | Автор: сэнсэй Гил’Ан |
 Всего комментариев: 0 | |