Начинающим [62] |
Учебники и научные труды [43] |
Психология творчества [39] |
Об авторах и читателях [51] |
О критике и критиках [42] |
Техника стихосложения [38] |
Литературные жанры, формы и направления [105] |
Экспериментальная поэзия и твердые формы [11] |
О прозе [45] |
Оформление и издание произведений [21] |
Авторское право [2] |
Справочные материалы [12] |
Разное, окололитературное [84] |
Главная » Теория литературы » Статьи » Разное, окололитературное |
Возникновение новых фразеологических единиц Автор: Т. Малински |
0. ВступлениеОдним из наиболе активно проходящих в современной фразеологии процессов является процесс неологизации, т.е. образования новых ФЕ (фразеологических единиц). Новые ФЕ возникают первоначально в речи одного человека и могут быть повторены другими носителями языка. Но до тех пор, пока данная единица функционирует на уровне речи, она остается окказионализмом или авторским употреблением. Лишь повторенная многократно и ставшая достоянием языка, данная единица становится узуальной ФЕ. Это значит, что четкой границы между окказиональным фразеологизмом и неологизмом нет. С другой стороны, неразличение между авторским употреблением образного словосочетания и ФЕ ведет к смешению этих понятий. Формальным критерием принадлежности какой-либо единицы к уровню языка, т.е. перехода окказиональной ФЕ в ФЕ-неологизм должна стать фиксация этой единицы словарем неологизмов. Для русского языка существует серия словарей "Новое в лексике", выпускаемая под редакцией З.Н. Котеловой, которая фиксирует и новые ФЕ. Стремясь на ограниченном хронологическом отрезке показать все новообразования, составители серии включают в нее окказиональные и индивидуально-авторские слова и выражения: "Отказываться от включения в выпуски данной серии подобных слов представляется нецелесообразным не только потому, что ставится задача охвата разнообразных процессов образования слов, но и потому, что эти выпуски отражают подвижный, текучий материал, не позволяющий строго разграничить слова "речевые", разового употребления, и слова "языковые", воспроизводимые, общеупотребительные" (Котелова, 1986, 5).
В данной статье предпринимается попытка отграничить окказиональные и индивидуально-авторские употребления от неологизмов. Целью такого отграничения явилась для автора, преподавателя русского языка, необходимость, с одной стороны, объяснить значение распространенных, ставших "модными" на страницах газет и журналов фразеологических неологизмов, с другой стороны, ограничить материал только теми фразеологическими новообразованиями, которые имеют все шансы и на существование в будущем, понятны и известны носителям языка сегодня. Для отграничения фразеологических неологизмов от окказиональных употреблений ФЕ были выделены следующие условные критерии: Так как образование окказиональных вариантов ФЕ осуществляется не абсолютно независимо от языковых реалий, по воле автора, а по существующим в языке моделям, то и окказиональные варианты ФЕ могут быть одними и теми же у разных авторов: "Повторяемость трансформаций, довольно стройная моделируемость их основных типов, перекличка с диалектно-просторечным варьированием в зеркале лексикографии убедительно показывают, что их "индивидуальность" и "авторство" сильно преувеличиваются исследователями" (Мелерович, Мокиенко, 1987, 154). На этом основании число 3 представляется нам минимальным для отграничения от окказиональных употреблений, и лишь в совокупности со вторым критерием - проверкой на знание неологизма носителями языка - возможна более или менее объективная оценка распространенности данного фразеологического неологизма. Отличие фразеологической неологизации от лексической состоит во вторичности номинации. В отличие от лексических неологизмов и новых словосочетаний, возникающих в терминологических системах, фразеологические неологизмы называют в большинстве случаев не новое, в уже давно известное понятие. Другой особенностью фразеологических неологизмов является их понятность носителям языка и их быстрая распространяемость. Одним из факторов, способствующих их быстрой распространяемости, является периодика. Газеты и журналы оказываются наиболее чуткими регистраторами новых тенденций в языке, а том числе и появления новых ФЕ. Кроме того, они являются как бы полигоном для апробации, обкатки, проверки на жизнеспособность новых ФЕ. Такое положение периодической печати обусловлено тем, что газеты и журналы выходят ежедневно или еженедельно, для их выпуска не требуется столь длительной подготовительной работы как при издании книг, они всегда актуальны. Язык газеты демократичен, на ее страницах появляются элементы разговорной речи (например, письма читателей). Газета является чуть ли не единственной формой фиксации разговорного языка (форма интервью). Предлагаемые в данной статье фразеологические неологизмы были отобраны на основе анализа, полученного путем сплошной выборки из газет "Известия", "Правда", "Экономическая газета" (ЭГ), "Литературная газета" (ЛГ), "Комсомольская правда" (К. пр.) и журнала "Огонек". При этом были выделены следующие способы образования новых ФЕ: детерминологизация, цитирование, метафоризация. Кроме того была предпринята попытка выяснить семантику фразеологических неологизмов. При выявлении значения фразеологических неологизмов был проведен анализ контекста. При выборе определения фразеологического неологизма исходили из того, что огпределения должны "быть наиболее адекватны определяемым ФЕ в структурно-смысловом отношении" (Мелерович, Мокиенко, 1987, 158). В том случае, если это не представляется возможным, то определение должно "моделировать лишь семантические функции ФЕ в речи, являясь синонимичными им выражениями" (Мелерович, Мокиенко, 1987, 158). Другими словами, определение ФЕ в любом случае должно давать представление о соотнесенности ФЕ с семантико-грамматическим классом. 1. ДетерминологизацияОдним из источников возникновения новых ФЕ является их образование на базе терминологических словосочетаний. О данном явлении К.П. Сидоренко пишет, что "регулярное употребление терминологического словосочетания в переносном значении позволяет говорить об образовании фразеологизма" (Сидоренко, 1978, 85). Терминологическое словосочетание, переходя из сферы своего привычного употребления в литературный язык, теряет свое терминологическое значение и приобретает переносное значение, связанное с терминологическим. Таким образом, терминологическое словосочетание "служит семантическим производящим" для новой ФЕ (Сидоренко, 1978, 87).
Так, выражение "получать прописку" означает в терминосистеме вполне определенное действие - регистрацию граждан по месту постоянного проживания. Фразеологизм же ПОЛУЧАТЬ ПРОПИСКУ означает "получать право на существование, стать распространенным": Среди терминосистем, наиболее часто "поставляющих" фразеологические неологизмы, следует назвать в первую очередь военную и спортивную терминологию. Их изобилие можно объяснить тем, что процессы развития советского общества и экономики рассматривались и рассматриваются как процессы борьбы, преодоления трудностей и препятствий. Военные термины чаще, чем какие-либо другие встречаются на страницах газет, хотя лишь незначительную их часть можно отнести к фразеологическим неологизмам на основе выделенных нами критериев.
Так к авторским или окказиональным употреблениям мы относим такие военные термины, встречающиеся на страницах печати, как ГЛУХАЯ ОБОРОНА, ПЕРЕЙТИ В НАСТУПЛЕНИЕ, НА ПЕРЕДОВОЙ.
На основе спортивной терминологии возникли ФЕ С ПОДАЧИ в значении "по инициативе", ФЕ ВЗЯТЬ ТАЙМ-АУТ в значении "устроить перерыв" и ФЕ НА ФИНИШЕ в значении "в конце":
Кроме военной и спортивной терминологии фразеологизмами становятся также словосочетания других терминологических систем, например, морской: ДЕРЖАТЬСЯ НА ПЛАВУ в значении "выстоять, держаться на должном уровне".
Выражение В ВЕРХАХ существовало на страницах прессы в значении "на уровне глав государств", как политический термин, например, ВСТРЕЧА В ВЕРХАХ. В настоящее время эту ФЕ можно встретить также в значении "в руководстве, в вышестоящих органах руководства". 2. ЦитированиеОдним из способов образования новых фразеологических единиц является цитирование известных произведений художественной литературы, фольклора, песен. Цитирование широко распространено на страницах газет как средство создания новых экспрессивных образов. Созданные на основе цитирования ФЕ несут значительную страноведческую информацию. Так как подобные ФЕ не теряют окончательно связь с произведением, из которого они вышли, то при употреблении таких ФЕ в сознании носителей языка вызываются образы, сюжеты самого литературного произведения. Поэтому для создания адекватного отражения подобных ФЕ в сознании изучающих русский язык как иностранный необходимо объяснить учащимся не только значение таких ФЕ, но и по возможности познакомить их с содержанием произведения, из которого они вышли.
ФЕ ОТ МОСКВЫ ДО САМЫХ ДО ОКРАИН в значении "повсюду, по всему Советскому Союзу" возникла на основе начальной строфы "Песни о Родине" И. Дунаевского на стихи В. Лебедева-Кумача из к/ф "Цирк" (1936 года).
Цитата из стихотворения А.С. Пушкина "Памятник" НЕ ЗАРАСТЕТ НАРОДНАЯ ТРОПА встречается в качестве фразеологизма в измененном виде без отрицания в значении "что-то забыто, не пользуется успехом":
Среди современных источников возникновения новых ФЕ следует назвать в первую очередь песни Б. Окуджавы и В. Высоцкого. Так новое наполнение получила ФЕ, использованная Окуджавой в песне к кинофильму "Белорусский вокзал" МЫ ЗА ЦЕНОЙ НЕ ПОСТОИМ:
Можно привести много примеров использования в прессе цитат из песен Высоцкого, но их употребление пока следует отнести к "потенциальным" неологизмам (недостаточное количество употреблений разными источниками), поэтому приведем лишь один пример такого употребления - ПЛАХА С ТОПОРАМИ в значении "наказание": 3. Создание новых ФЕ на основе образных выражений и метафор разговорной речиОсобенностью данного способа образования ФЕ является вариантность, т.е. одновременно возникает два или несколько вариантов ФЕ, имеющих одинаковое значение, но различающихся лексическим составом. Это различие может быть количественным, т.е. ФЕ различаются количеством слов-компонентов: С ВЫСОКИХ ТРИБУН и С САМЫХ ВЫСОКИХ ТРИБУН, и качественным, когда одно слово-компонент заменяется лексическим синонимом: ГОЛОСОВАТЬ ДВУМЯ РУКАМИ и ГОЛОСОВАТЬ ОБЕИМИ РУКАМИ. Среди образованных на основе образных выражений разговорной речи ФЕ были зафиксированы следующие:
ФЕ С ПОРОГА в значении "сразу, не обдумав":
ФЕ С КОЛЕС в значении "сразу, без перерыва":
ФЕ ОТ ФОНАРЯ в значении "необоснованно, неизвестно куда":
Следует отметить, что на страницах газет выражения разговорной речи появляются все чаще. Так, например, ФЕ ИЗ-ЗА БУГРА в значении "из-за границы" в разговорной речи существует уже довольно длительный период, а на страницах газет стала появляться сравнительно недавно:
ФЕ С (САМЫХ) ВЫСОКИХ ТРИБУН в значении "от имени (высшего) руководства":
ФЕ ГОЛОСОВАТЬ ДВУМЯ / ОБЕИМИ РУКАМИ в значении "полностью поддерживать, одобрять":
Из разговорной речи на страницы прессы пришло также выражение ДОВЕСТИ ДО УМА в значении "довести до кондиции, привести в требуемое состояние". 4. ВыводыИсточниками возникновения новых ФЕ в современном русском языке являются терминологические системы, в первую очередь спортивная и военная, литературные произведения, в частности песни, и образные выражения разговорной речи. Фразеологические неологизмы терминологического происхождения как правило одновариантны, в то время как для образных неологизмов характерны многовариантность. Так, на вопрос, отнести выражения БРАТЬ ПОД ОБСТРЕЛ, ПРИСТРЕЛЯТЬСЯ К МИШЕНИ, СТРЕЛЬБА ПО МИШЕНЯМ, к выражением терминологического характера или образного, следует, на наш взгляд, ответить, что они относятся к образным выражениям, так как есть образ, который передается различными лексическими средствами. На страницах газет проходит как бы обкатка, поиск наилучшего варианта. Неологизмы терминологического происхождения прошли, вероятно, такую "обкатку" уже в терминосистемах. Фразеологические неологизмы, возникшие на основе цитирования, несут в себе страноведческую информацию. Из современных произведений наиболее часто цитируются строки из песен Б. Окуджавы и В. Высоцкого, но о них приходится пока говорить как о "потенциальных" неологизмах. Усиленное использование элементов разговорной речи, в частности ФЕ, употреблявшихся ранее лишь в разговорной речи, свидетельствует о демократизации русского языка.
Литература
Philology.ru |
Материал опубликован на Литсети в учебно-информационных целях. Все авторские права принадлежат автору материала. | |
Просмотров: 1637 | Добавил: Анастасия_Гурман 18/02/14 14:30 | Автор: Т. Малински |
 Всего комментариев: 0 | |