(Кызылкум - пустыня Центральной Азии, в переводе с узб.яз. Красный песок)
Ветра запутали зиме седые пряди. Гудят и воют, причитая над землёй. Слегка запудривают кровь ландшафтных ссадин, Как панацеей, жгуче-колкой снежной тлёй.
И скуп тот снег. Но он, растрачивая зиму, Все ж Кызылкумы напитает до весны. А там, глядишь, весна не прошагает мимо, Даря цветенье после скромной белизны.
Придут дожди. Хотя они неменьше скупы. И всё, что скрыто под песками, оживёт. Ну а пока... зима на дне холодной ступы Толчёт морозы и пускает их в расход.