Литсеть ЛитСеть
• Поэзия • Проза • Критика • Конкурсы • Игры • Общение
Главное меню
Поиск
Случайные данные
Вход
Рубрики
Лирика [8800]
Философская поэзия [4030]
Любовная поэзия [4096]
Психологическая поэзия [1865]
Городская поэзия [1545]
Пейзажная поэзия [1890]
Мистическая поэзия [1343]
Гражданская поэзия [1223]
Историческая поэзия [292]
Мифологическая поэзия [202]
Медитативная поэзия [209]
Религиозная поэзия [171]
Альбомная поэзия [109]
Твердые формы (запад) [262]
Твердые формы (восток) [111]
Экспериментальная поэзия [256]
Юмористические стихи [2094]
Иронические стихи [2339]
Сатирические стихи [149]
Пародии [1161]
Травести [66]
Подражания и экспромты [508]
Стихи для детей [864]
Белые стихи [88]
Вольные стихи [151]
Верлибры [300]
Стихотворения в прозе [22]
Одностишия и двустишия [135]
Частушки и гарики [37]
Басни [92]
Сказки в стихах [79]
Эпиграммы [22]
Эпитафии [36]
Авторские песни [506]
Переделки песен [61]
Стихи на иностранных языках [94]
Поэтические переводы [306]
Циклы стихов [298]
Поэмы [46]
Декламации [500]
Подборки стихов [142]
Белиберда [884]
Поэзия без рубрики [8208]
Стихи пользователей [1287]
Декламации пользователей [23]
Игры разума
Поэзия без рубрики
Автор: Laura_Li

Конкурс "Трудности перевода"


Разомлев на перине из пышной травы,
я любуюсь течением облачных сфер,
точки лайнеров делят на клетки миры,
где безлюдно, лишь птицы и солнечный свет.
Солнце хочет играть, я не против, рискну,
ощутить волшебство от затеи простой,
золотистые сушки хрустят на ветру,
чернопёрые птицы взлетают крестом.
Я не помню, кто первый, не сдавшись, устал.
Незаметно порхнула в густой синеве,
стёрла крестики-нолики бабочка сна...
И несчитано партий, кто всё же сильней.
Брызги водной пыльцы, пена Млечной реки,
сплю, и вижу, как близится небо ко мне,
как дельфинов с китами пасут рыбаки...
и как нежатся львы в бликах лунных камней...
Опубликовано: 03/08/20, 10:01 | Последнее редактирование: Laura_Li 03/08/20, 19:26 | Просмотров: 546 | Комментариев: 5
Загрузка...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комментарии:

Я не знаю, кто автор прозаической цитаты, но уверена, что Ваш поэтический перевод, Лаура, ему бы точно понравился.)
Торопыжка  (04/08/20 17:55)    


Торопыжка, ты ошибаешься, ты знаешь автора. cool
Михаил_Кульков  (04/08/20 20:06)    


Неужели Алекер? Такое чудо мог написать только он.)
Торопыжка  (04/08/20 20:13)    


Прааавильно говоришь, прааавильно. cool
Михаил_Кульков  (04/08/20 20:18)    


Спасибо, Настя)
Спасибо, Михаил)
Laura_Li  (05/08/20 23:53)